Bewertung:

Die Rezensionen heben die fesselnde Erzählung und die historische Bedeutung des Buches hervor, verweisen aber auch auf seine Komplexität und die mögliche Verwirrung in Teilen. Die neue Übersetzung von Michael Hoffmann wird besonders gelobt. Die Leserinnen und Leser schätzen die behandelten Themen, auch wenn sich einige in der komplizierten Handlung und dem historischen Kontext verloren fühlen.
Vorteile:Die fesselnde und rasante Erzählung, die faszinierenden Themen von Gerechtigkeit und Moral, die historisch bedeutsame, gut bewertete Übersetzung von Michael Hoffmann, bietet ein eindringliches Erlebnis im Preußen des 16.
Nachteile:Jahrhunderts. Einige Teile sind verwirrend, insbesondere in Bezug auf den historischen Rechtskontext, ungeschickte Formulierungen, die möglicherweise auf die Übersetzung zurückzuführen sind, und die Erzählung kann surreal werden, was die Leser frustrieren kann.
(basierend auf 6 Leserbewertungen)
Michael Kohlhaas ist Unrecht widerfahren.
Zuerst wurden seine besten Pferde zu Unrecht beschlagnahmt und misshandelt. Und es kommt noch schlimmer - seine Bediensteten werden geschlagen, seine Frau getötet, und die von ihm angestrengten Prozesse werden abgewürgt - aber Kohlhaas, der entschlossen ist, um jeden Preis Gerechtigkeit zu erlangen, lässt nicht locker.
Kohlhaas, der sich gegen die bürokratische Maschinerie des Kaiserreichs behauptet, wird zu einer unbeugsamen Figur, der man von Anfang bis Ende die Daumen drücken muss. Dieser kurze Roman, der 1810 erstmals auf Deutsch veröffentlicht wurde, ist eine der größten und einflussreichsten Erzählungen der deutschen Literatur und liegt nun in der brillanten neuen englischen Übersetzung des preisgekrönten Michael Hofmann vor.