Bewertung:

Das Buch, eine Sammlung von Edward Lears Nonsense-Gedichten, wird wegen seines Humors und seines skurrilen Stils sowohl von Kindern als auch von Erwachsenen geschätzt. Die Gedichte sind für junge Leser zugänglich, bieten aber auch eine anspruchsvolle Sprache, die ein älteres Publikum begeistern kann. Manche Leser empfinden die Illustrationen als reizvolle Ergänzung, die das Erlebnis noch steigern.
Vorteile:Fesselnd für alle Altersgruppen, humorvoller Inhalt, anspruchsvoller Wortschatz, unterhaltsame Illustrationen, eignet sich gut zum Vorlesen für Kinder.
Nachteile:Formatierungsprobleme in einigen Ausgaben, Unzufriedenheit mit der Druckqualität in einigen Exemplaren.
(basierend auf 6 Leserbewertungen)
Nonsense Poems
Es war einmal ein alter Mann auf einem Baum,.
der von einer Biene schrecklich gelangweilt war;
Als sie fragten: „Summt sie? “, antwortete er: „Ja, das tut sie!
Es ist eine richtige Biene.“.
Generationen von Kindern und Erwachsenen haben sich an den skurrilen Gedichten von Edward Lear (1812-88) erfreut. Trotz seiner Leistungen als bekannter englischer Landschaftsmaler und Illustrator von Tieren ist Lear heute vor allem für seine herrlichen Bände mit Nonsens-Versen bekannt. Diese Arbeit erstreckte sich über mehrere Jahrzehnte - von den ersten charmanten Zeilen, die er in den 1830er Jahren für die Kinder des Grafen von Derby schrieb, bis zu seiner letzten Gedichtsammlung, die 1877 veröffentlicht wurde.
Dieser Band enthält eine reichhaltige Auswahl von Lears inspiriertem Nonsens, darunter mehr als 90 reizvolle Limericks sowie eine erlesene Auswahl längerer Gedichte mit den amüsanten Illustrationen, die er jeweils dazu zeichnete. Darunter befinden sich Klassiker wie „Die Eule und das Kätzchen“ und „Die Jumblies“ sowie eine Reihe weniger bekannter, aber ebenso charmanter Gedichte: „Calico Pie“, ‚The Duck and the Kangaroo‘, ‚Incidents in the Life of My Uncle Arly‘, ‚The Daddy Long-legs and the Fly‘, ‚The Broom, the Shovel, The Poker, and the Tongs‘, ‚Mr. and Mrs. Spikky Spider‘ und ‚The Courtship of the Yonghy-Bonghy-Bó.‘.