Bewertung:

Das Buch ist eine Übersetzung von Tsongkhapas „Ozean der Vernunft“ und bietet einen detaillierten Kommentar zu Nagarjunas Werk. Es wird wegen seiner Tiefe und Klarheit hoch geschätzt und ist für ernsthafte Studenten des tibetischen Buddhismus unerlässlich. Es stellt jedoch eine große Herausforderung dar und ist für Gelegenheitsleser möglicherweise nicht geeignet.
Vorteile:⬤ Bemerkenswerte Übersetzung, die tiefgründig, aufschlussreich und gut redigiert ist
⬤ unverzichtbar für ernsthafte Studenten des tibetischen Buddhismus
⬤ behandelt komplexe philosophische Konzepte
⬤ bietet historische und kontextbezogene Kommentare
⬤ schön geschrieben.
⬤ Äußerst anspruchsvoll und dicht, erfordert Vorkenntnisse und Studium
⬤ kann als übermäßig komplex oder verworren empfunden werden
⬤ enthält Bearbeitungsfehler
⬤ nicht für Gelegenheitsleser oder Neulinge im Buddhismus geeignet.
(basierend auf 16 Leserbewertungen)
Ocean of Reasoning: A Great Commentary on N=ag=arjuna's Mulamadhyamakak=arik=a
Tsong khapa (14.-15. Jahrhundert) ist wohl der wichtigste und einflussreichste Philosoph in der tibetischen Geschichte.
Sein Ozean der Vernunft ist der umfangreichste und vielleicht der tiefgründigste erhaltene Kommentar zu Nāgārjunas Mūlamadhyamakakārikā (Grundlegende Weisheit des Mittleren Weges), und man kann behaupten, dass es unmöglich ist, Nāgārjunas Werk auf fundierte Weise zu diskutieren, ohne es zu konsultieren. Es erörtert alternative Lesarten des Textes und frühere Kommentare und bietet eine detaillierte Exegese, die eine systematische Darstellung der buddhistischen Madhyamaka-Philosophie darstellt. Trotz seiner zentralen Bedeutung ist jedoch von Tsong khapas drei wichtigsten Texten nur Ozean der Vernunft bisher unübersetzt geblieben, vielleicht weil er sowohl philosophisch als auch sprachlich anspruchsvoll ist und eine seltene Kombination von Fähigkeiten seitens des Übersetzers erfordert.
Jay L. Garfield und Geshe Ngawang Samten bringen die erforderlichen Fähigkeiten für diese schwierige Aufgabe mit, indem sie ihr Fachwissen in W.
Und indische Philosophie sowie fließende Kenntnisse in Tibetisch, Sanskrit und Englisch. Die daraus resultierende Übersetzung dieses wichtigen Textes ist nicht nur ein bahnbrechender Beitrag zur Wissenschaft des indischen und tibetischen Buddhismus, sondern wird auch für Studenten des tibetischen Buddhismus und der Philosophie von unschätzbarem Wert sein, die nun in der Lage sein werden, dieses Werk neben Nāgārjunas Meisterwerk zu lesen.