Perle der Winde

Bewertung:   (5,0 von 5)

Perle der Winde (H. Finnegan Ruth)

Leserbewertungen

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.

Originaltitel:

Pearl of the Winds

Inhalt des Buches:

Ein Mythos ist für Jahrhunderte, vielleicht für immer. Er mag tausend Geschichten hervorbringen, aber im Kern bleibt er derselbe. Der oft erzählte Mythos des jungen Mädchens, das seine Liebe aus Angst zurückweist und ihn dann im ganzen Weltraum sucht, wird immer wieder auf der ganzen Welt und über die Jahrhunderte hinweg erzählt.

So ist es auch mit diesem Märchen. Es ist im Grunde dieselbe Geschichte wie in den früheren Kate-Pearl-Geschichten Die schwarze Tintenperle und ihrem Vorläufer Die Reise der Perle der Meere sowie in der späteren, vom Meer erzählten Geschichte Die Helixperle. Diesmal jedoch aus einer anderen Perspektive - der des Rufs an die flüchtig fliegende, atmende Luft, die Seele, die flatternde Schmetterlings-Psyche.

Mehr noch, der Stil ist derselbe. Auch hier werden Sie zahlreiche literarische Anspielungen finden - müssen sie aber nicht genau identifizieren (ein Vorgang, der in meinem Listen to this: the astounding ups and downs of quotation marks ausführlicher untersucht wird); die meisten sind nur Andeutungen, aber Passagen in doppelten Anführungszeichen sind direkte Zitate; andere Gedichte und Ähnliches entstammen Kates eigener Phantasie, die hier durch ihre irdische Gesprächspartnerin Ruth vermittelt wird.

Wie Ruth fand ich, dass diese Anspielungen eher unvermeidlich waren, als dass sie auf einer bewussten Entscheidung beruhten. Einige von ihnen stammten aus Texten, die ich vor langer Zeit in meiner Quäkerschule auswendig gelernt hatte, andere aus der Literatur und Mythologie der antiken Welt, die ich an der Universität studiert hatte, und vor allem von Homer, dem Dichter der Dichter, der immer wiederkehrt. Vielleicht auch für ihn - hier wie überall in unserem Leben - tauchen aus dem klingenden Äther seines Geistes luftgeborene Metaphern auf.

Der Ursprung der Geschichte in den Träumen - also in dem magischen Raum zwischen Schlafen und Wachen - bedeutet, dass einige Episoden schwer fassbar sind. Auch für mich. Ich kann nur sagen, dass ich sie so geschrieben habe, wie ich sie in ihrem (für mich unerwarteten und unerwünschten) Traummodus hörte und fühlte. Ich fand, dass ich keine andere Wahl hatte, als sie am nächsten Tag so genau wie möglich aufzuschreiben, in dem Glauben, dass eine Bedeutung vorhanden und beabsichtigt war. Vielleicht werden Sie ihn besser erkennen als ich.

Bis ich es aufgeschrieben hatte, vergaß ich es nie. Aber als sie einmal aufgeschrieben waren, konnte ich mich an nichts anderes erinnern als an die gesamte Geschichte und vor allem an das Gefühl. Ich schlage vor, dass Sie es, wie bei Gedichten oder Epen, auf die gleiche Weise lesen - wegen der allgemeinen Themen und Gefühle - und des Klangs - und sich nicht ewig um die wörtlichen Details sorgen.

Das Buch entstand in drei magischen Tagen auf einer Seereise mit Blick auf den Zauber der Wolken, den Sonnenaufgang und den Sonnenuntergang, eine Zeit für den mystischen Zwischenraum des Traums. Seitdem habe ich einige kleine Überarbeitungen und Erklärungen hinzugefügt, aber die Grundgeschichte ist unverändert.

Zweifellos gibt es immer noch (ich bin ja auch nur ein Mensch) einige "Schreibfehler" und Ungenauigkeiten: wer in unserer menschlichen Welt kann sich schon auf den besten Stil einigen? Ich würde mich jedoch freuen, wenn Sie zur Kenntnis nehmen könnten, dass einige, hoffentlich alle, der auf den ersten Blick falschen Schreibweisen, Grammatik- oder Interpunktionsfehler und der verstreuten ungewöhnlichen Wörter keine Tippfehler sind, sondern dem Klang und dem Rhythmus zuliebe da sind, wesentliche Merkmale in dieser von Träumen geprägten Erzählung.

Das Buch ist als Prosa verfasst, und bis ich es laut gelesen habe, habe ich es wohl auch so beschrieben und meinem Computer überlassen, es zu verarbeiten. Aber ich vermute, dass mein unreflektiertes Unterbewusstsein, meine gefühlsmäßige Vorstellungskraft, es schon immer besser wusste und den Text bereits in pulsierende, geflügelte Worte gefasst hatte.

Ich denke, wenn auch Sie es laut lesen und innehalten, um die klingenden Worte und den Rhythmus zu spüren, werden auch Sie sich fragen, ob vieles davon mehr Lyrik als Prosa ist und, wie alle Gedichte, von Wiederholungen durchdrungen ist (eigentlich hätte ich das die ganze Zeit wissen müssen, denn das Gleiche hatte ich auch bei allen früheren Kate-Pearl-Geschichten festgestellt; vielleicht, denken Sie, muss man es bei Gedichten jedes Mal neu entdecken? )

Wenn Sie also Zweifel haben, betrachten Sie dies als eine Art Poesie, und wenn Sie so freundlich sind, sprechen Sie es laut aus.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781739893705
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Das verborgene Leben der Taxifahrer: Eine Frage des Wissens - The Hidden Lives of Taxi Drivers: A...
DEDIKTION An die Taxifahrer und alle anderen...
Das verborgene Leben der Taxifahrer: Eine Frage des Wissens - The Hidden Lives of Taxi Drivers: A question of knowledge
Vögel und Menschen: Wer sind wir? - Birds and Humans: who are we?
VÖGEL UND MENSCHEN: WER SIND WIR?Was sind Vögel? Sind sie wirklich die heutigen Dinosaurier im...
Vögel und Menschen: Wer sind wir? - Birds and Humans: who are we?
Perle der Winde - Pearl of the Winds
Ein Mythos ist für Jahrhunderte, vielleicht für immer. Er mag tausend Geschichten hervorbringen, aber im Kern bleibt er derselbe. Der oft...
Perle der Winde - Pearl of the Winds

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: