
Ptolemy's Tetrabiblos in the Translation of William of Moerbeke: Claudii Ptolemaei Liber Iudicialium
Dies ist die erste Ausgabe von Moerbekes lateinischer Übersetzung des berühmten astrologischen Handbuchs von Ptolemäus, das unter dem Titel Tetrabiblos oder Quadripartitum (opus) bekannt ist. Ptolemäus' Traktat (verfasst nach 141 n.
Chr.) bietet einen systematischen Überblick über die astrologische Wissenschaft und hatte zusammen mit seinem Almagest bis zum 17. Jahrhundert einen enormen Einfluss. Im lateinischen Mittelalter war das Werk hauptsächlich durch Übersetzungen aus dem Arabischen bekannt.
Die Übersetzung von Wilhelm von Moerbeke wurde direkt aus dem Griechischen angefertigt und ist eine große wissenschaftliche Leistung, die nicht nur Moerbekes Genie als Übersetzer, sondern auch als Wissenschaftler zeigt. Die Ausgabe wird von umfangreichen griechisch-lateinischen Indizes begleitet, die von Moerbekes erstaunlicher Bereicherung des lateinischen Wortschatzes zeugen, den er sowohl für die Übersetzung des wissenschaftlichen Fachvokabulars als auch für die Bewältigung der vielen neuen Begriffe, die Ptolemäus schuf, benötigte.
In der Einleitung wird die Übersetzungsmethode Moerbekes untersucht und die lateinische Übersetzung in die Tradition des griechischen Textes eingeordnet. Diese Ausgabe ermöglicht eine bessere Einschätzung des großen mittelalterlichen Übersetzers und trägt auch zu einem besseren Verständnis des griechischen Textes von Ptolemäus' Meisterwerk bei.