Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 12 Stimmen.
Snow in Midsummer
Die Menschen in dieser Stadt wurden mit einem Mund geboren, der Unrecht mit ein paar Worten korrigieren kann. Warum sind Sie zu zaghaft, um zu sprechen?
Als sie für einen Mord hingerichtet werden soll, den sie nicht begangen hat, schwört die junge Witwe Dou Yi, dass, wenn sie unschuldig ist, im Hochsommer Schnee fallen und eine katastrophale Dürre ausbrechen wird.
Drei Jahre später besucht eine Geschäftsfrau die ausgedörrte, von Heuschrecken heimgesuchte Stadt, um eine marode Fabrik zu übernehmen. Als ihre kleine Tochter von einem wütenden Geist gequält wird, muss die neue Fabrikbesitzerin die Ungerechtigkeiten aufdecken, die Dou Yi erlitten hat, bevor der Fluch alles Leben vernichtet.
Eine zeitgenössische Neuinterpretation eines der berühmtesten klassischen chinesischen Dramen durch die gefeierte Dramatikerin Frances-Ya Chu Cowhig, die dieser alten Geschichte, die seit Jahrhunderten immer wieder neu erzählt wird, neues Leben einhaucht.
Die Weltpremiere von Snow in Midsummer am 23. Februar 2017 im Swan Theatre, Stratford-Upon-Avon, war der Startschuss für das RSC-Projekt „Chinese Translations“, ein kultureller Austausch, der chinesische Klassiker einem zeitgenössischen westlichen Publikum nahebringt. Diese Ausgabe wurde für die amerikanische Premiere beim Oregon Shakespeare Festival im Juni 2018 neu aufgelegt und enthält ein brandneues Nachwort von Joshua Chambers-Letson.