
Silence in Translation: 1 Corinthians 14:34-35 in Myanmar and the Development of a Critical Contextual Hermeneutic
Die Rolle der Frau in der Kirche ist für Christen seit langem ein umstrittenes Thema. In dieser bahnbrechenden Studie untersucht Dr.
Anna Sui Hluan kritisch das Verständnis von „Schweigen“ im Kontext von Myanmar, insbesondere in Bezug auf die Auslegung von 1. Korinther 14,34-35 durch die Kirche. Sie bietet eine vergleichende Studie der burmesischen Judson-Bibel mit Versionen des griechischen Textes und untersucht die Rolle der Übersetzung bei der Verstärkung kultureller Annahmen und der Kodifizierung des interpretativen Standpunkts des Übersetzers.
Sie analysiert die fraglichen Verse durch die Brille dreier zeitgenössischer Interpretationsschulen - der wörtlich-traditionellen, der feministischen und der egalitären - und zeigt die Notwendigkeit auf, eine zufriedenstellende kontextuelle Hermeneutik für die Interpretation von Passagen zu entwickeln, die Frauen in Myanmar heute betreffen. Diese interdisziplinäre Studie verbindet kulturelles und sprachliches Bewusstsein, eine kritische Analyse der Hermeneutik und ein tiefes Engagement für die Heilige Schrift als Grundlage für Glauben und Leben.
Dr. Hluan bietet der Kirche ein Modell der „gläubigen Kritik“, das die Gläubigen befähigt, Verantwortung für ihre eigene Auslegung der Schrift und deren Anwendung in ihrer Gesellschaft zu übernehmen.
Dieses Buch ist ein wichtiges Hilfsmittel für Übersetzer, Gelehrte, Kirchenführer und alle, die die Bibel in ihrem Umfeld treu anwenden wollen.