Bewertung:

Das Buch enthält meisterhafte Gedichte und Übersetzungen von Taha Muhammad Ali, die sich durch ihre emotionale Tiefe, ihre persönlichen Verbindungen und ihre Bedeutung im palästinensischen Kontext auszeichnen. Die aktualisierte Ausgabe verbessert die Zugänglichkeit durch zweisprachige Präsentationen und zusätzliche Gedichte, die das Buch zu einem tiefgreifenden Erlebnis für die Leser machen.
Vorteile:⬤ Umwerfende Poesie und meisterhafte Übersetzungen.
⬤ Nachdenkliche und meditative Texte, die universelle Gefühle hervorrufen.
⬤ Bedeutende palästinensische Erkenntnisse, die den Leser persönlich berühren.
⬤ Die erweiterte Ausgabe enthält eine arabische/englische Präsentation und zusätzliche Inhalte.
⬤ Starke emotionale Bindung und Geschichtenerzählen.
Einige Leser könnten die Themen Traurigkeit und Verlust als überwältigend empfinden. Nicht alle Leser werden den politischen Kontext zu schätzen wissen, der mit persönlichen Erzählungen verwoben ist.
(basierend auf 12 Leserbewertungen)
So What - New and Selected Poems 1971-2005
Taha Muhammad Ali (1931-2011) war ein viel gefeierter palästinensischer Dichter, dessen Werk von der lebhaften Fantasie eines Geschichtenerzählers, entwaffnendem Humor und unerschrockener Ehrlichkeit geprägt ist.
Empfohlene Übersetzung der Poetry Book Society.