Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Speak Only of the Moon: A New Translation of Rumivolume 40
Wer den Sufi-Dichter Rumi kennt, weiß, dass seine Gedanken gleichzeitig tiefgründig und immer wieder neu sind.
Manchmal wird jedoch von denjenigen, die sich auf Übersetzungen verlassen, vergessen, dass er ein Dichter war, der am meisten in einer Poesie der Zwänge zu Hause war. Die Absicht dieses Buches ist es, seine Poesie hervorzuheben, insbesondere seinen ausgeklügelten Gebrauch von Reimen, wobei zu bedenken ist, dass diese künstlich wirken könnten, wenn wir Rumi bis zum Ende folgen würden.
Unter Berücksichtigung der Beschränkungen des Persischen und des Englischen haben wir uns bemüht, einen Rumi, einen der großen Vertreter einer brillanten poetischen Tradition, in einem Englisch zu präsentieren, das trotz der Gefahren der Übersetzung unserem großen Vorfahren in seiner ganzen Leichtigkeit, Verspieltheit und unbeschreiblichen Freude nahe kommt.