Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Still Life with Children
Ausgezeichnet mit dem Souerette Diehl Fraser Award für die beste Übersetzung eines Buches durch das Texas Institute of Letters. Die lebendigen Übersetzungen von Cyrus Cassells wachsen auf der Seite, als ob sich die Essenz von Francesc Parcerisas' Werk auch janusköpfig weiterentwickelt hat.
Bei diesen Übersetzungen handelt es sich nicht einfach um dieselben Gedichte in einer anderen Sprache; Cassells hat eine neue Poesie geschaffen. Die sanften und zarten Rhythmen von Parcerisas wurden zu kürzeren Zeilen zusammengezogen, die schärfere Kadenzen erforschen, während Cassells sorgfältig eine empfindsame Kontinuität in den Anfangsfüßen beibehält.
Cassells verfügt über stärkere Konsonanten, eine Ressource, die er gekonnt ausnutzt. Das Endprodukt seiner Arbeit ist eine kurze Gedichtsammlung, die sich wie ein Werk der englischen Literatur liest und anfühlt - ein Gefühl, das vielleicht das größte Kompliment ist, das man einer literarischen Übersetzung machen kann.