Bewertung:

Das Buch bietet eine humorvolle und aufschlussreiche Erkundung des assimilierten jüdischen Lebens während der österreichisch-ungarischen Monarchie, mit einem starken Schwerpunkt auf der Kaffeehauskultur und ihrem späteren Exil aufgrund historischer Ereignisse. Die Qualität der Übersetzung wurde jedoch stark kritisiert, da sie stark gekürzt und zensiert wurde, was dem Humor und der Tiefe des Originalwerks abträglich ist.
Vorteile:Einzigartige Einblicke in die assimilierte jüdische Geschichte, humorvolle und melancholische Anekdoten, gut gemachte Übersetzung, die die jiddischen und wienerischen Nuancen einfängt.
Nachteile:Schreckliche Übersetzungsqualität, starke Zensur, selektive und verkürzte Übersetzung, die den Originaltext falsch wiedergibt.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Tante Jolesch or the Decline of the West in Anecdotes
Der österreichische Romancier und Essayist Torberg (1908-79) erinnerte 1975 in Tante Jolesch an die Kaffeehausszene in Wien während seiner Jugend und ergänzte sie 1987 mit einem zweiten Band.
Die englische Übersetzung folgt dem Format des ersten Bandes und fügt interessante Anekdoten aus dem zweiten Band hinzu. Anmerkung ©2008 Book News, Inc.
in Portland, OR (booknews.com)