Trauriger Teil war

Bewertung:   (4,0 von 5)

Trauriger Teil war (Prabda Yoon)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch enthält eine Sammlung einzigartiger und skurriler Geschichten von Prabda Yoon, in denen die zeitgenössische thailändische Kultur mit Humor und Ironie dargestellt wird. Die Übersetzerin, Mui Poopoksakul, fängt die Essenz von Yoons Werk effektiv ein und spricht vor allem diejenigen an, die mit der thailändischen Kultur vertraut sind. Allerdings hat das Buch nicht allen Lesern gefallen, einige fanden es weniger fesselnd und haben es nicht zu Ende gelesen.

Vorteile:

Einzigartige und skurrile Geschichten, die die zeitgenössische thailändische Kultur widerspiegeln.
Humorvoller und ironischer Schreibstil, der an Haruki Murakami erinnert.
Talentierte Übersetzung von Mui Poopoksakul, die die Authentizität der Geschichten unterstreicht.
Behandelt eine Vielzahl von Themen, auf die man sich beziehen kann, darunter Beziehungen, Tod und kulturelle Erwartungen.

Nachteile:

Einige Leser fanden das Buch nicht fesselnd und haben es nicht zu Ende gelesen.
Die Geschichten können sich für manche sprunghaft oder unzusammenhängend anfühlen, es fehlt ein kohärenter Fluss.

(basierend auf 4 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Sad Part Was

Inhalt des Buches:

Auf der Shortlist für den 2017 Best Translated Book Award.

Anschauliche, gelehrte und oft sehr lustige Geschichten aus dem Leben in Bangkok - The Guardian.

In diesen witzigen, postmodernen Geschichten nimmt Yoon die Popkultur aufs Korn, experimentiert mit Interpunktion, flirtet mit Science-Fiction und macht sich in einer metafiktionalen Wendung über seine eigene Position als allmächtiger Autor lustig. Seine hochliterarischen Erzählungen sind ein schräges Spiegelbild des zeitgenössischen Lebens in Bangkok und erkunden die verwirrenden und oft komischen Widersprüche einer Moderne, die im Widerspruch zu vielen traditionellen thailändischen Vorstellungen von Beziehungen, Familie, Schule und Arbeit steht.

Yoon, dem nachgesagt wird, der thailändischen Literatur mit seiner unverwechselbaren urbanen Stimme neue Energie verliehen zu haben, ist die Stimme einer neuen Generation, die auf die jüngste und rasante Urbanisierung seines Landes mit frischen, unkonventionellen Perspektiven und aufregenden formalen Innovationen reagiert. Die Sammlung, aus der die meisten der Geschichten in The Sad Part Was stammen, machte den jungen Autor in Thailand bekannt und wurde mit dem South East Asia Writers Award ausgezeichnet. Zwei der Geschichten wurden in Auszügen im Two Lines Journal veröffentlicht, und in dem bekannten Kritiker Scott Esposito hat Yoon bereits einen Fan. Eine Geschichte wird derzeit verfilmt.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781911284062
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2017
Seitenzahl:192

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Bewegte Teile - Moving Parts
In einem Motel mit rosa Wänden bringt eine jugendliche Prostituierte einen erwachsenen Mann zu Tränen. Ein verliebter Junge hält die abgetrennte Hand...
Bewegte Teile - Moving Parts
Trauriger Teil war - Sad Part Was
Auf der Shortlist für den 2017 Best Translated Book Award.Anschauliche, gelehrte und oft sehr lustige Geschichten aus dem Leben in Bangkok -...
Trauriger Teil war - Sad Part Was

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)