Türkischer Hochgenuss

Bewertung:   (4,2 von 5)

Türkischer Hochgenuss (Jan Wolkers)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch ist eine herzliche Liebesgeschichte, die aus der Sicht eines Mannes erzählt wird, der die tiefe Liebe zu seiner Partnerin neben Momenten des Humors und der tiefen Traurigkeit festhält. Es spiegelt den niederländischen Lebensstil der 1970er Jahre mit einer Mischung aus Erotik und Offenheit wider. Manche Leser empfinden jedoch die Konzentration auf die eher grotesken und profanen Aspekte des Lebens als störend und unsympathisch.

Vorteile:

Schöner Schreibstil, tiefe emotionale Resonanz, ein Gleichgewicht von Humor und Herzschmerz, authentische Darstellung der Liebe, fängt das Wesen des niederländischen Lebens in den 70er Jahren ein, durchweg fesselnde Erzählung.

Nachteile:

Übermäßiger Fokus auf Körperfunktionen und groteske Bilder, einige Leser finden, dass es der Geschichte an Originalität bei den Liebesthemen mangelt, rohe Sprache könnte einige Leser abschrecken.

(basierend auf 6 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Turkish Delight

Inhalt des Buches:

Bei seinem ersten Erscheinen im Jahr 1969 war Turkish Delight eine Sensation und ein Skandal.

Seine bildhafte Sprache und die expliziten Sexszenen hatten eine explosive Wirkung, aber ebenso revolutionär war sein offener, umgangssprachlicher Stil. Die eher geradlinigen Kritiker verurteilten das Buch, aber die Leser sahen einen Roman, der die Art und Weise widerspiegelte, wie sie sprachen, dachten und fühlten.

Turkish Delight beginnt mit einem Schrei: ein Bildhauer in seinem Atelier, der gegen seine verlorene Liebe wettert und in blutigen Details beschreibt, wie sein Leben aussieht, seit sie ihn verlassen hat. Der Erzähler schildert abwechselnd die Geschichte seiner Beziehung zu Olga - ihre Leidenschaft und Zuneigung, aber auch ihre Besessenheit und ihren Missbrauch - und die dunklen Tage, die darauf folgten, während er versucht, das wiederzuerlangen, was sie hatten, als sie zusammen lebten, „glücklich wie Tiere“. "Die beiden kommen erst wieder zusammen, als Olga unaufhaltsam und tragisch an Krebs erkrankt - die Chemotherapie hat ihr das Haar genommen und die Zähne verfaulen lassen, so dass sie nur noch das weiche, süße Turkish Delight isst, das ihr Ex-Geliebter ihr ans Bett bringt.

In der neuen Übersetzung von Sam Garrett (Herman Kochs The Dinner) bekommt der Leser einen Eindruck von Wolkers' revolutionärem Stil und seiner musikalischen Prosa, von Turkish Delight' besonderer Balance zwischen nacktem Impuls und tiefem Verlangen. Tin House Books dankt der Niederländischen Stiftung für Literatur, deren großzügiger Zuschuss diese Neuübersetzung ermöglicht hat, für ihre Unterstützung.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781941040478
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Türkischer Hochgenuss - Turkish Delight
Bei seinem ersten Erscheinen im Jahr 1969 war Turkish Delight eine Sensation und ein Skandal. Seine bildhafte Sprache und die...
Türkischer Hochgenuss - Turkish Delight

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)