Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Translating Tradition: A Chant Historian Reads Liturgiam Authenticam
Die vatikanische Instruktion Liturgiam Authenticam (2001) ruft zu einer "neuen Ära" der liturgischen Übersetzung auf, die "von einer soliden Lehre geprägt" und "genau im Wortlaut" ist.
Dadurch sollen die Traditionen des Römischen Ritus und die Exegese der Kirchenväter bewahrt werden, heißt es. Obwohl Jeffery exaktere Übersetzungen und lehrmäßige Klarheit befürwortet, findet er die Anweisung uninformiert über die Geschichte der katholischen Liturgie: Der Römische Ritus hat mit päpstlicher Genehmigung stets Paraphrasen, Mehrfachübersetzungen und eine vielschichtige Exegese verwendet.
Jeffery schlägt vor, den patristischen und scholastischen Grundsatz wiederzubeleben, dass die Heilige Schrift und die katholische Tradition "unterschiedlich, aber nicht gegensätzlich" sind - dass das Abwägen alternativer Modelle die Einheit der katholischen Kirche eher stärkt als bedroht.