Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Translation of Ratno Yizkor Book: The Story of the Destroyed Jewish Community
Dies ist die Übersetzung von Ratno, Ukraine Yizkor Book; The Story of the Destroyed Jewish Community;
Die sumpfige Garnisonsstadt Ratno - die zu verschiedenen Zeiten zu Litauen, Polen und der Ukraine gehörte - entstand am Ufer des Flusses Pripjat im 14. Die jüdische Präsenz dort wuchs von etwa 12 Familien im Jahr 1565 auf 1.554 Personen, d. h. 64. 5 % der Bevölkerung, im Jahr 1921. Juden nahmen aktiv am bürgerlichen Leben der Stadt teil; einige wurden Mitglieder des Stadtrats. Juden verdienten ihren Lebensunterhalt als Schneider, Näherinnen, Schuhmacher, Möbelhersteller, Müller, Fabrikanten, Bauarbeiter und Zimmerleute. In den 1920er Jahren gab es in Ratno eine berühmte Synagoge, mehrere Kindergärten, darunter einer für Mädchen, eine Tarbut-Schule mit 200 Schülern, eine Bibliothek mit einem Theaterclub, zwei konkurrierende zionistische Jugendgruppen und eine Ortsgruppe der Women's International Zionist Organization.
Am 28. Juni 1941 besetzte die deutsche Wehrmacht die Stadt. Zusammen mit der ukrainischen Hilfspolizei begannen sie eine Reihe von antijüdischen Maßnahmen und Morden. Im Frühjahr 1942 richteten die Deutschen ein Ghetto ein und zwangen 2 500 Juden, dort zu leben. Nach einem Partisanenangriff wurden mehr als 110 Juden "zur Vergeltung" erschossen. Am 26. August 1942 ermordeten die Gestapo, die deutsche Gendarmerie und die ukrainische Hilfspolizei die gesamte Bevölkerung des Ghettos. Im Februar 1943 wurden auch die restlichen Juden ermordet.
Von dieser reichen, lebendigen jüdischen Gemeinde ist fast nichts übrig geblieben. Dieses Buch - eine Neuübersetzung des 1983 in Israel erschienenen Buches - bewahrt die Erinnerung an sie für künftige Generationen.