Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Translation into the Second Language
Die Dynamik der Einwanderung, des internationalen Handels und der postkolonialen Welt macht es unvermeidlich, dass viel in eine zweite Sprache übersetzt wird, trotz der vorherrschenden Weisheit, dass Übersetzer nur in ihre Muttersprache arbeiten sollten.
Anstatt die Übersetzung in eine Zweitsprache als mangelhaften Output zu betrachten, wird in dieser Studie ein interlingualer Rahmen gewählt, um die Übersetzung in eine Zweitsprache als Produkt der Kompetenzentwicklung zu betrachten - das Erlernen des Übersetzens wird als eine besondere Variante des Zweitspracherwerbs betrachtet.