Übersetzung von Gedichten nach dem Modell von Vahid

Übersetzung von Gedichten nach dem Modell von Vahid (Zahra Bagheri Fahraji)

Originaltitel:

Poetry Translation Based on Vahid's Model

Inhalt des Buches:

Ein persisches Gedicht des zeitgenössischen iranischen Dichters Fereydoon Moshiri und seine englische Übersetzung von Vahid, D. H.

(2006) werden sowohl auf sprachlicher als auch auf außersprachlicher Ebene analysiert. Die textliche Analyse umfasst vor allem die Analyse der Musik (Alliterationen (Konsonanz, Assonanz und Reim) und der Tropen, während die außertextliche Analyse vor allem die Betrachtung der kulturellen Implikationen beinhaltet.

Die gewonnenen Daten wurden im praktischen Modell der Gedichtübersetzung von Vahid (2008) formuliert. Ziel ist es, herauszufinden, ob die textliche und außertextliche Analyse eines Gedichts und seiner Übersetzung den Übersetzern hilft, eine natürliche und getreue Übersetzung zu liefern.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9783659649844
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2015
Seitenzahl:72

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Übersetzung von Gedichten nach dem Modell von Vahid - Poetry Translation Based on Vahid's...
Ein persisches Gedicht des zeitgenössischen...
Übersetzung von Gedichten nach dem Modell von Vahid - Poetry Translation Based on Vahid's Model

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: