Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Unpublished Bo-Fragments in Transliteration II:
Die Monographie bietet eine große Anzahl von unveröffentlichten Textfragmenten in Foto und Transliteration und gibt knappe philologische Anmerkungen zu diesen Fragmenten. Die Fragmente sind Teil einer großen Sammlung, die während der frühen türkisch-deutschen Feldzüge in der hethitischen Hauptstadt Hattusa vor dem Zweiten Weltkrieg gefunden worden war.
Die Fragmente wurden in die Staatlichen Museen in Berlin gebracht (die nach dem Krieg an Ostdeutschland fielen) und schließlich im Jahr 1987 von der Deutschen Demokratischen Republik an die Türkei zurückgegeben (das Museum für Altanatolische Zivilisationen, Ankara). Sie wurden dann von einem Team angesehener türkischer Hethitologen unter der Leitung von Sedat Alp aufgeteilt, aber die meisten Stücke blieben unveröffentlicht. Nach einer Entscheidung des türkischen Kulturministeriums im Jahr 2010 wurde ein neues Team gebildet, das zum Teil aus Mitgliedern des früheren Teams bestand, aber auch durch einige hervorragende jüngere türkische Hethitologen ergänzt wurde.
Die Autoren der vorliegenden Monografie gehören zu diesen neuen Teammitgliedern. Oguz Soysal, ein Hethitologe, und Basak Yildiz Gulsen, ein Kurator des Museums von Ankara, liefern Fotos und Übersetzungen zu jedem Stück.
Dies ist eine sehr gelungene Entscheidung. Die Fotos bieten den Benutzern des Buches alle notwendigen Informationen über die Zeichenformen der Fragmente, und die Transliterationen zeigen, wie die Autoren diese Zeichen interpretiert haben. Wo immer nötig, geben die Autoren philologische Anmerkungen, um bestimmte Formen zu erklären oder relevante Textvarianten vorzustellen.
Jedem Fragment sind, soweit möglich, Informationen über die Zuordnung zu einem hethitischen Text oder einer Textgattung, das Entstehungsdatum, die Maße des Fragments und die bisherige Bibliographie beigegeben. Nach der Vorstellung der Fragmente schließen sehr nützliche Register zu onomastischen und lexikographischen Fragen das Buch ab.