Vernakuläre Literaturtheorie aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands: Texte und Übersetzungen, C.1120-C.1450

Vernakuläre Literaturtheorie aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands: Texte und Übersetzungen, C.1120-C.1450 (Jocelyn Wogan-Browne)

Originaltitel:

Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England: Texts and Translations, C.1120-C.1450

Inhalt des Buches:

Auszüge aus Texten (mit Übersetzung) aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands bieten einen Leitfaden für die mittelalterliche Literaturtheorie.

Vom zwölften bis zum fünfzehnten Jahrhundert war das Französische eine der wichtigsten Literatur-, Aufzeichnungs-, Diplomatie- und Handelssprachen Englands und zugleich seine einzige übernationale Volkssprache. Wie heute anerkannt wird, ist der große Korpus der französischen Texte und Aufzeichnungen Englands unverzichtbar für das Verständnis der englischen Literatur- und Kulturgeschichte, der Mehrsprachigkeit des frühen Englands und der europäischen französischsprachigen Kultur des Mittelalters im Allgemeinen.

Dieser Band präsentiert eine vollständige, repräsentative Sammlung von Texten und Gegenüberstellungen von Übersetzungen aus dem mittelalterlichen Französisch Englands. Durch die Auswahl von Prologen und anderen Auszügen aus Werken, die in England verfasst wurden oder zirkulierten, präsentiert der Band einen Korpus vernakularer Literaturtheorie, in dem etwa fünfundfünfzig sehr unterschiedliche Texte aus einer Reihe von Gattungen ihre eigenen Ursprünge, Umstände, Strategien, Quellenmaterialien, Zwecke und Zielgruppen diskutieren. Jeder Eintrag, der aus einem einzigen Manuskript neu herausgegeben wurde, wird von einer Kopfnotiz, einem Kommentar und einer erzählenden Bibliographie begleitet, während eine allgemeine Einführung und Abschnittseinführungen weitere Zusammenhänge und Informationen liefern. Ebenfalls enthalten sind Aufsätze über das Französische in England und über die Prosodie und Prosa des Inselfranzösischen, mittelenglische Versionen einiger der edierten französischen Texte und ein Glossar literarischer Begriffe.

Durch den Zugang zu einer literarischen Kultur, die bisher vor allem für Anglo-Normannen zugänglich war, eröffnet dieses Buch neue Möglichkeiten, die englische Frankophonie in Forschung und Lehre zu berücksichtigen.

JOCELYN WOGAN-BROWNE ist Thomas F. X. and Theresa Mullarkey Chair in Literature, English Department, Fordham University, New York, und ehemals Professorin für mittelalterliche Literatur, University of York; THELMA FENSTER ist Professorin Emerita für Französisch und Mittelalterliche Studien, Fordham University; DELBERT RUSSELL ist Distinguished Professor Emeritus für Französisch, University of Waterloo.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781843844907
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2018
Seitenzahl:610

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Vernakuläre Literaturtheorie aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands: Texte und...
Auszüge aus Texten (mit Übersetzung) aus dem...
Vernakuläre Literaturtheorie aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands: Texte und Übersetzungen, C.1120-C.1450 - Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England: Texts and Translations, C.1120-C.1450
Vernakuläre Literaturtheorie aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands: Texte und...
Auszüge aus Texten (mit Übersetzung) aus dem...
Vernakuläre Literaturtheorie aus dem Französischen des mittelalterlichen Englands: Texte und Übersetzungen, C.1120-C.1450 - Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England: Texts and Translations, C.1120-C.1450

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: