Bewertung:

Das Buch ist eine Sammlung von Übersetzungen der Lyrik von Li Ching-Chao durch Kenneth Rexroth und Ling Chung. Viele Rezensenten schätzen die Qualität der Übersetzungen, die Schönheit der Gedichte und die aufschlussreichen Anmerkungen, während einige die Übersetzungen als enttäuschend empfinden oder die Anerkennung des Dichters anzweifeln. Insgesamt wird das Buch als wertvolle Ergänzung für die Literatursammlung eines jeden betrachtet, insbesondere für diejenigen, die sich für asiatische und chinesische Poesie interessieren.
Vorteile:Hochwertige Übersetzungen, schöne und ergreifende Gedichte, aufschlussreiche Anmerkungen und Biografien, eine wertvolle Quelle für alle, die sich für chinesische Poesie interessieren, Vignetten, die kulturelle Grenzen überschreiten, und ein gut organisiertes Format für Studium und Analyse.
Nachteile:Einige Leser sind der Meinung, dass die Übersetzungen nicht beeindruckend sind oder nicht die ganze Brillanz des Dichters widerspiegeln. Gelegentlich wird die Bearbeitung durch Kenneth Rexroth kritisiert, es fehlen chinesische Schriftzeichen im Text und die Gedichte sind nicht datiert, was die wissenschaftliche Arbeit erschwert.
(basierend auf 12 Leserbewertungen)
Complete Poems
The Complete Poems of Li Ch'ing-chao (1084-c. 1151) vereint zum ersten Mal in englischer Übersetzung alle erhaltenen Verse von Chinas größter Dichterin.
Ihre Gedichte, die in den letzten Jahren der Sung-Dynastie mit ihren politischen Intrigen und ihrem Zusammenbruch angesichts der tatarischen Invasionen geschrieben wurden, offenbaren eine phantasievolle Frische, eine sinnliche Bildsprache und einen satirischen Geist, der oft im Widerspruch zum dekadenten konfuzianischen Kodex der Zeit stand. Ihr Leben war farbenfroh und ein Abbild der Vielseitigkeit der Renaissance, und ihre frühe Ehe mit Chao Ming-ch'en wird seit tausend Jahren als ideal gefeiert.
Li Ch'ing-chao war nicht nur Dichterin, sondern auch Gelehrte der Geschichte und der Klassiker, Literaturkritikerin, Kunstsammlerin, spezialisiert auf Bronze- und Steininschriften, Malerin, Kalligraphin und politische Kommentatorin. Sie gilt als die beste Autorin von tz'u-Gedichten, lyrischen Versen zu Melodien der Sung-Dynastie, während ihre wenigen erhaltenen Gedichte in der normaleren shih-Form eine von ihren Zeitgenossen sehr bewunderte Meisterschaft zeigen.