Bewertung:

Die Anthologie „NYC FROM THE INSIDE“ ist eine fesselnde Sammlung von Gedichten, die das Wesen von New York City durch die Stimmen bekannter und aufstrebender Dichter einfängt. Sie spiegelt die vielfältigen Erfahrungen und Emotionen wider, die mit der Stadt verbunden sind, und ist damit eine wertvolle Quelle für Inspiration und kreatives Schreiben.
Vorteile:Die Sammlung enthält ein breites Spektrum an bekannten und unbekannten Dichtern, bietet eine eindringliche Erkundung von New York City, ist in Bezug auf Ausgewogenheit und Form hervorragend redigiert, dient als inspirierendes Werkzeug für Schriftsteller und eignet sich sowohl für den persönlichen Genuss als auch für den Unterricht.
Nachteile:Die Sammlung ist zwar inhaltlich reichhaltig, aber einige könnten sich von den 333 Seiten überwältigt fühlen, und da viele Dichterinnen und Dichter vertreten sind, können die einzelnen Stile variieren, was das Leseerlebnis für einige beeinträchtigen könnte.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
From the Inside: NYC through the Eyes of the Poets Who Live Here
NYC From the Inside ist ein großartiges Kompendium: 179 Dichterinnen und Dichter, von denen Sie schon gehört haben und die Sie noch nicht kennen, bringen auf 280 ungestümen Seiten pure Freude und puren Schmerz, Komik und Erinnerung, Satire und Klage, Liebende und Hassende, Pizzen und Alkohol und Drogen, Bürgersteige; ein Aufruf und eine Antwort von Loisaida, die ihre Wahrheiten in die Stadtbezirke wirft und diese Wahrheiten wieder zurückbekommt. Kommt und holt es euch! - Alicia Ostriker, Poet Laureate, New York State 2018-2021 Eine unendliche Fülle von Vergnügen: ein Festmahl, ein Bankett, ein neuer Geschmack auf jeder Seite. Es ist meine Wahl für die einsame Insel. - Grace Cavalieri, Produzentin, The Poet and the Poem, US Library of Congress Diese erstaunliche Anthologie mit ihren fesselnden Rhythmen, Klängen und Beats führt uns in einem allumfassenden Bogen um New York - diese „egoistische Stadtamöbe“ mit „ihren wechselnden Formen“ unter einem Mond, „der wie eine Überdosis aussieht“. Die Gedichte sind miteinander verbunden, ein kollektiver Bewusstseinsstrom, der uns in einer Art Joyce'scher Odysseus-Reise durch die Stadtteile wandern lässt.
Der scharfe Blick der Dichter für Details zeigt uns all die verschiedenen Welten, aus denen sich dieser schnelllebige Ort zusammensetzt - „mit dem klick-klack-schnellen Stadtrhythmus“ -, aber auch viel Unerwartetes und Unerinnertes wie eine „dünne Linie zwischen Entdeckern und Einheimischen - die Kultur, die alle gefangen hält, der alle nacheifern“. Dies ist ein Buch über Menschen, „die in ihrem kleinen Rahmen Dinge tun, die Menschen tun“. Wenn wir die U-Bahn-Treppe hinuntergehen, betreten wir die letzte Episode dieser Reise - die Unterwelt mit ihren Zugpfeifen, ihren Straßenmusikanten, ihren schizophrenen Dichtern, ihren in Decken gehüllten Menschen mit „alkoholgetränkten Bärten“ - eine Mischung aus Absurditäten, ein riesiges Panorama der Sinnlosigkeit und Anarchie; eine Metapher für unsere heutige Welt. - Antje Stehn, Kuratorin, Rucksack, A Global Poetry Patchwork Project, Mailand, Italien Hier gibt es Ansichten aus der Vogelperspektive, hautnah und persönlich. Hier gibt es High Life und Low Life, hohe Energie und ruhige Reflexion. Hier sind die vielfältigen Stimmungen und Aspekte einer großen Stadt, die in diesem umfassenden und anregenden Band in Hülle und Fülle zu finden sind. Diese Gedichte sind hellwach, wie es sich für Gedichte über die Stadt, die niemals schläft, gehört - wir sehen und erleben die große Metropole wie zum ersten Mal. Um es mit den Worten von Dr.
Johnson, wenn jemand New York satt hat, dann hat er das Leben satt. - Penelope Shuttle, Dichterin und Romanautorin, Großbritannien, Cholmondely Award 2007 Der verstorbene Anthony Bourdain sprach immer davon, „das Gute“ zu bekommen, d. h. das Echteste, das Köstlichste, das leicht Gefährliche. Wenn man dieses Buch aufschlägt, ist es genau das - und noch mehr. Die Dichter hier sind legendär. Dies ist ein Buch, das Sie in Ihrem Leben brauchen. Schlagen Sie es auf und riechen Sie das Brot, das Salz und das Mehl, das Wasser unseres Lebens. - Sheila Fiona Black, Mitherausgeberin von Beauty is a Verb: The New Poetry of Disability