
What Light Can Do: New & Collected Poems
Diese Gedichte dokumentieren ein sinnliches und ausgefülltes Leben in drei Ländern: Italien, Irland und Australien. In einer Zeit, in der erotisch aufgeladene Beschreibungen fremder Feste zu Bestsellern in Reisebüchern und Fernsehsendungen werden, wird dieses Buch ein großes Publikum finden. Doch Luke Whitington ist weit mehr als ein Sensualist, dessen geistige Zunge sich neugierig um Gnocchi in Form des Nabels einer berühmten Kurtisane windet. Er ist ein Dichter, der die Geschichte und die Kunst kennt und sowohl die Frische der Jugend als auch die Nostalgie des Alters intensiv spürt, wenn er verlorene Eltern und Liebhaber beklagt. Sein Italien ist von Horaz und Brodsky geprägt, und seine Bildersprache ist reich und tief. Hecken, die von einem Sturm in Irland erschüttert werden, sehen wir "wie grüngekleidete Schurken davonlaufen". Der Mond geht auf wie eine kreisförmige Sphinx, die sich langsam in der nächtlichen Sommerluft bewegt". Die Jugend haftet am Teint eines Mannes mittleren Alters "wie eine ängstliche Fliege". Ein starker Wind treibt die Blätter "wie ängstliche Mäuse in die eine oder andere Richtung". Liebende liegen umarmt, "während die ganze Welt schaut und glaubt, sie zu sehen". Taubenschwärme, "berauscht vom Element", weichen aus, lösen sich auf, formieren sich "wie zu einem himmlischen Dirigentenstab". Kühe mampfen auf einer Wasserwiese Blumen, "wo die Wikinger mit Gebrüll aus dem Bug gekrümmter Schiffe stießen". Ein Dichter mit einem solch üppigen Talent hätte es normalerweise ein Leben lang in einem Dutzend schmaler Bände offenbart. Stattdessen hat Whitington seinen ganzen Reichtum aufgespart und in dieser einen Sitzung serviert. Genießen Sie es! ' - Mark O'Connor.
Seit Jahren gehöre ich zu einer kleinen Gruppe von Freunden, die fast täglich am frühen Morgen eine E-Mail von Luke W. erhalten.
In der Regel enthielt sie nur zwei oder drei Wörter Text und einen Anhang - ein Gedicht. Neu entstanden, frisch aus seiner Fantasie, manchmal noch unvollendet. Eine ungeheure Produktion, die einen ungeheuren inneren Drang zum Dichten bedeutete. Es ist etwas, das manchmal irritiert: Wie kann er es wagen, so viel und so gut zu machen? Jetzt, endlich in einem Buch, einige dieser Werke zu sehen, gibt diesen morgendlichen E-Mails ein Gefühl der Zeitlosigkeit - sie sind jetzt Teil eines kohärenten Ganzen, eines Lebens, das auch durch ein poetisches Produkt von beachtlicher, echter Qualität und Anziehungskraft gerechtfertigt ist. Gut gemacht, Frühaufsteher, konstanter, brillanter Schriftsteller! ' - Paolo Totaro AM.