Bewertung:

Das Buch „How to Choose a Translation for All Its Worth“ von Gordon Fee und Mark Strauss bietet Einblicke in die Komplexität der Bibelübersetzung und ermutigt die Leser, je nach ihren Bedürfnissen mehrere Versionen in Betracht zu ziehen. Obwohl das Buch für seinen informativen Inhalt und seine Klarheit gelobt wurde, empfinden einige Leser den Titel als irreführend, da er keine praktischen Ratschläge für die Auswahl einer bestimmten Übersetzung enthält.
Vorteile:⬤ Bietet eine klare Erklärung der verschiedenen Bibelübersetzungsphilosophien (formal, funktional, vermittelnd).
⬤ Bietet historischen Kontext und Einblicke in den Übersetzungsprozess.
⬤ Ermutigt zur Verwendung mehrerer Übersetzungen für ein tieferes Verständnis.
⬤ Zugänglicher und informativer Text, der die Stärken und Schwächen der verschiedenen Übersetzungen aufzeigt.
⬤ Empfohlen für alle, die ihr Verständnis der Bibel und ihrer Übersetzungen vertiefen wollen.
⬤ Der Titel wird als irreführend angesehen, da er sich nicht genügend auf praktische Übersetzungsentscheidungen konzentriert.
⬤ Einige Rezensenten fanden den Inhalt zu akademisch und „wortreich“, was es für Gelegenheitsleser weniger zugänglich macht.
⬤ Die Formatierungsprobleme des Kindle machten Teile des Buches für manche unlesbar.
⬤ Es wird eine Voreingenommenheit gegenüber der TNIV-Übersetzung festgestellt, was zu Forderungen nach ausgewogeneren Empfehlungen führt.
⬤ Für Leser, die nach spezifischen Empfehlungen suchen, bietet das Buch möglicherweise nicht genügend vergleichende Informationen zu einzelnen Übersetzungen.
(basierend auf 73 Leserbewertungen)
How to Choose a Translation for All Its Worth: A Guide to Understanding and Using Bible Versions
Wie können Sie bei den vielen Bibelübersetzungen, die es heute gibt, diejenige finden, die für Sie am nützlichsten ist? Was ist der Unterschied zwischen einer Übersetzung, die sich selbst als „wörtlich“ bezeichnet, und einer, die eher „bedeutungsorientiert“ ist? Und welchen Unterschied macht das für Sie als Leser von Gottes Wort? How to Choose a Translation for All Its Worth bringt Klarheit und Einblick in die aktuelle Debatte über Übersetzungen und Übersetzungstheorien. Das Buch wurde von zwei erfahrenen Bibelübersetzern geschrieben und ist ein maßgeblicher Leitfaden durch das Labyrinth der Übersetzungsfragen, der in einer Sprache geschrieben ist, die jeder Bibelleser verstehen kann.
Erfahren Sie die Wahrheit über die beiden Übersetzungsansätze „Wort für Wort“ und „Bedeutung für Bedeutung“. Finden Sie heraus, was in den gesamten Übersetzungsprozess eingeht und was eine Übersetzung genau und zuverlässig macht.
Entdecken Sie die Stärken und potenziellen Schwächen der verschiedenen zeitgenössischen englischen Bibelversionen. Inmitten der gegenwärtigen Verwirrung über Übersetzungen spricht dieses maßgebliche Buch mit einer objektiven, fairen und beruhigenden Stimme, um Pastoren, alltäglichen Bibellesern und Studenten zu helfen, weise und gut informierte Entscheidungen darüber zu treffen, auf welche Bibelübersetzungen sie sich verlassen können und welche ihren Bedürfnissen am besten entsprechen.