
How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire
In diesem faszinierenden Buch argumentiert Leah S. Marcus, dass der koloniale Kontext, in dem Shakespeare während der Blütezeit des britischen Empires bearbeitet und verbreitet wurde, bis heute Spuren in Shakespeares Texten hinterlassen hat. How Shakespeare Became Colonial bietet eine einzigartige und fesselnde Argumentation, darunter:
⬤ Eine kurze Geschichte der kolonialen Bedeutung der Bearbeitung von Shakespeare;
⬤ Der kolonial geprägte Rassismus, der sich hinter der Bearbeitung von Othello verbirgt;
⬤ Die Bearbeitung weiblicher Charaktere - Kolonisierung als sexuelle Eroberung;
⬤ Die Bedeutung von Ausgaben, die während der britischen Kolonialherrschaft speziell für Schulen in Indien erstellt wurden.
Marcus zeigt wichtige Wege auf, auf denen das koloniale Unternehmen, den bestmöglichen Shakespeare für den Weltkonsum herauszugeben, auch heute noch in der Behandlung seiner Theatertexte sichtbar ist, obwohl wir glauben, global oder postkolonial zu sein.