Y'Ol

Y'Ol (Birhan Keskin)

Inhalt des Buches:

Wenn ich die Gedichte von Birhan Keskin lese, höre ich eine Oud, die ein doppeltes Makam spielt: das eine ist ein fester, das andere ein spontaner/improvisatorischer Modus. Filigran wurzelt das Feste in den poetischen Archetypen von Layla & Majnun, dem persischen Gedicht von Liebe, Verlust und spiritueller Erlösung - nur dass wir hier nicht mehr wissen, wer majnun, d. h. verrückt oder besessen ist -, während das Spontane/Improvisorische die Sprache zum Überkochen bringt, sie buchstäblich konkret werden lässt (wie in der „konkreten Poesie“). Oder ist es so, dass das Geschriebene leise erklingt und das Erklungene leise geschrieben wird? Es geht hier um eine Suche, eine Suche nach einer visionären, aber a-religiösen Spiritualität, die im Titel selbst enthalten ist, Y'ol, „der Weg zum Werden“. „Ich kann nicht umhin, an eine Abstammung zu denken, die von Rabia von Basra, der ersten mystischen Sufi-Dichterin, bis zu einem Zeitgenossen wie Adonis reicht. Nur ein Dichter-Übersetzer von Murat Nemet-Nejats sprachlicher Gewandtheit und tiefem Wissen hätte die Meisterleistung vollbringen können, dieses Werk ins Englische zu übertragen. Pierre Joris „der andere ruft den, der nicht da ist / so wird die Magie zur Magie“ - es führt kein Weg daran vorbei. Leben ist Begehren und damit letztlich Angst. In Y'ol ist die Welt instabil, ja unzuverlässig. Aber das macht die Liebe nur noch wichtiger: „Der Himmel, zu dem ich zurückkehre, zurückkehre, zurückkehre / zu dem ich zurückkehre, bist du“.

Die Liebe, die in diesen Gedichten durch eine unendliche Sehnsucht definiert wird, hätte verweigert werden können, wird aber stattdessen aufrechterhalten, auch wenn diese Gedichte der Tapferkeit ihre Seiten versengen müssen. Der Titel „Y'ol“ bedeutet „die Straße des/zum Werden hin“. „Dieses Y'ol präsentiert die zerklüftete Musik der Metamorphose, und diese Gedichte zu lesen bedeutet, Lieder zu erkennen, die nur durch die in Brand gesetzte Stille möglich sind. Eileen Tabios Birhan Keskins Y'ol ist eine einzigartige Leistung, ein Buch über Sehnsucht und Verlust und Verrücktheit im großen Stil, das türkische Äquivalent vielleicht zu etwas wie Nicole Brossards Mauve Desert. Keskins Liebende brechen die Fesseln des Satzbaus und sogar der numerischen Ordnung mit der Wut des „Zurückgezogenen und Festgehaltenen“ - ein langes Gedicht in nummerierten Abschnitten macht aus den Zahlen selbst ein Durcheinander, als wären die einzelnen Teile wie Würfel aus einem Würfelbecher über die Seiten verstreut worden. Die Leidenschaft des Gedichts raubt dem Leser fast den Atem, und Murat Nemet-Nejats flinke Übersetzung fängt auch die Nuancen ein und bringt uns zwei Frauen aus Fleisch und Blut, die in einer erotischen Landschaft um die Wette spielen, wie ich sie in der zeitgenössischen Poesie noch nie gesehen habe. Kevin Killian Ich bin ein überzeugter Fan von dem, was in Birhan Keskins Y'ol passiert. Es rüttelt mich in meinem Schreiben, in meinem Herzen und in meinem Geist auf. Es gehört zu meinem Tag. Sein Fluss ist nackt und erfahrungsorientiert, und doch operiert er fraglos aus der tiefen Blindheit der Poesie heraus, die Sprache strebt nach einem Ort.

Diese Verse sind schmutzig wie der Weg der Liebe. Ich habe Y'ol sofort mit meinem ganzen Herzen gelesen, fühlte mich herausgefordert und angezogen, als würde ich einem Athleten oder Yoga-Praktizierenden bei seinen Schritten zusehen, und doch liegt es in der Natur dieser Kunstform, sich zu bewegen und zu zerreißen und ins Nichts vorzustoßen. Es ist ein virtuoser Tanz und ein Zusammenbruch, eine Erinnerung und eine Offenbarung. Jeder Liebhaber wird zu seinem „Wir“. Eileen Myles

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781947980617
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Seide & Liebe & Flamme. Birhan Keskin - & Silk & Love & Flame. Birhan Keskin
Die Poesie von Birhan Keskin (geb. 1963 in Kirklareli, Türkei) ist fein und...
Seide & Liebe & Flamme. Birhan Keskin - & Silk & Love & Flame. Birhan Keskin
Y'Ol
Wenn ich die Gedichte von Birhan Keskin lese, höre ich eine Oud, die ein doppeltes Makam spielt: das eine ist ein fester, das andere ein spontaner/improvisatorischer Modus. Filigran...
Y'Ol

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)