Zeig dich meiner Seele: Eine neue Übersetzung von Gitanjali

Bewertung:   (4,8 von 5)

Zeig dich meiner Seele: Eine neue Übersetzung von Gitanjali (James Talarovic)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Insgesamt loben die Rezensionen Br. James Talarovics Übersetzung von Rabindranath Tagores GITANJALI als eine zutiefst bewegende und qualitativ hochwertige Wiedergabe, die bei den Lesern Anklang findet. Viele schätzen die emotionale Tiefe und die Spiritualität, die in den Gedichten zu finden sind, ebenso wie Talarovics Hingabe, Tagores Essenz einzufangen. Es gibt jedoch kritische Anmerkungen zu den philosophischen Interpretationen von Tagores Verwendung von „Gott“ und „Herr“, was darauf hindeutet, dass einige Leser Diskrepanzen zwischen Tagores ursprünglicher Intention und westlichen Wahrnehmungen feststellen könnten.

Vorteile:

Hochwertige Übersetzung, die die emotionale und spirituelle Essenz der Originalwerke einfängt.
Ergreifende Poesie, die bei Lesern, die eine Verbindung mit dem Göttlichen suchen, Resonanz findet.
Empfehlenswert für Leser, die die Schönheit und Einfachheit von Tagores Texten schätzen.
Talarovics Engagement für die Übersetzung des gesamten GITANJALI ist lobenswert und übertrifft in einigen Punkten Tagores eigene Übersetzungen.
Die Übersetzung wird als zugänglich und aussagekräftig angesehen, auch für diejenigen, die mit Bengali nicht vertraut sind.

Nachteile:

Einige Leser kritisieren Tagores Verwendung von Begriffen wie „Gott“ und „Herr“ und meinen, dass die Übersetzung seine ursprüngliche philosophische Absicht nicht vollständig wiedergibt.
Einige Leser merkten an, dass das Verständnis von Tagores spiritueller Erfahrung komplex und subjektiv sein kann, was bei manchen Lesern möglicherweise zu Unverständnis führt.

(basierend auf 9 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Show Yourself to My Soul: A New Translation of Gitanjali

Inhalt des Buches:

Aus Bengalen und der spirituellen Tradition des Hinduismus stammt ein mit dem Nobelpreis ausgezeichneter mystischer Dichter, dessen Zeit für eine breite, populäre Akzeptanz gekommen ist.

William Butler Yeats verliebte sich vor fast 100 Jahren in diese Gedichte, das Nobelkomitee ehrte sie 1913 mit seinem Literaturpreis, und erst kürzlich zitierte The Utne Reader Tagore als einen der am meisten übersehenen spirituellen Schriftsteller unserer Zeit. Diese neue Ausgabe ist wichtig, weil sie in einer lyrischen Übersetzung aus Tagores bengalischem Original vorliegt und weil sie die gesamte Sammlung von 157 Gitanjali oder „Liedgaben“ zum ersten Mal einem breiteren Publikum zugänglich macht.

Rabindranath Tagore schrieb mit der Einsicht und den Emotionen, die auch Kahlil Gibran auszeichnen, mit der mystischen Leidenschaft, die Jalaluddin Rumi so populär gemacht hat, und mit einer Einfachheit und Tiefe, die für die Suchenden von heute frisch und attraktiv bleibt.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781893732551
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Zeig dich meiner Seele: Eine neue Übersetzung von Gitanjali - Show Yourself to My Soul: A New...
Aus Bengalen und der spirituellen Tradition des...
Zeig dich meiner Seele: Eine neue Übersetzung von Gitanjali - Show Yourself to My Soul: A New Translation of Gitanjali

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)