
Time, Space, Matter in Translation
Zeit, Raum, Materie in der Übersetzung betrachtet Zeit, Raum und Materialität als legitime Lebensräume der Übersetzung. Durch eine Reihe interdisziplinärer Fallstudien, die Übersetzung jenseits von Sprachen und Texten in Aktion zeigen, bietet dieses Buch ein umfassendes und innovatives Verständnis davon, was Übersetzung ist, was sie tut, wie und wo.
Der Band nutzt Übersetzung als Mittel, um Prozesse des Wissenstransfers und der Wissenserschaffung, der Interpretation und des Lesens, der Kommunikation und des Beziehungsaufbaus zu hinterfragen - aber er tut dies auf eine Art und Weise, die es ablehnt, eine Disziplin gegenüber einer anderen zu privilegieren und einer von ihnen eine berechtigte Perspektive abzusprechen. Das Ergebnis ist ein Buch, das in den Disziplinen der Autoren verankert ist und gleichzeitig bahnbrechend in der Art und Weise ist, wie die Autoren die Übersetzungswissenschaft in ihre Arbeit einbeziehen.
Es ist eine wichtige Lektüre für Studierende der Komparatistik - und der Geisteswissenschaften im Allgemeinen - und für Wissenschaftler, die daran interessiert sind, wie sich erweiterte intellektuelle Konversationen jenseits traditioneller Fragen und Methoden entwickeln können.