Bewertung:

Das Buch enthält nebeneinander liegende Übersetzungen in Spanisch und Englisch, so dass es auch für Nicht-Muttersprachler zugänglich ist. Viele Leser schätzen Nerudas romantische und schöne Poesie, auch wenn die Meinungen über einige Aspekte des Buches auseinandergehen.
Vorteile:⬤ Das zweisprachige Format ist großartig für Nicht-Muttersprachler
⬤ die Poesie ist schön, romantisch und eindrucksvoll
⬤ die Gestaltung des Buches ist ansprechend.
Die 25-seitige Einleitung wird als unnötig angesehen; es gibt viele leere Seiten, die vom Inhalt ablenken.
(basierend auf 5 Leserbewertungen)
Twenty Love Poems and a Song of Despair
Diese beeindruckende Sammlung von Liebesgedichten, die 1924 veröffentlicht wurde, als Pablo Neruda erst zwanzig Jahre alt war, hat sich als das populärste Werk des Nobelpreisträgers erwiesen.
Die sinnlichen Bilder und herzzerreißenden Verse inspirieren seit fast einem Jahrhundert Liebhaber und Liebhaberinnen der Poesie. Diese Übersetzung von J.
Simon Harris fängt das Feuer des Originals ein und bleibt der Poesie treu. Diese Ausgabe enthält den spanischen Originaltext der Gedichte auf den gegenüberliegenden Seiten sowie eine Einführung in den Dichter und die Gedichte.