Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
1526 Tyndale New Testament and Biography: Reprint
Das Neue Testament von Tyndale aus dem Jahr 1526 ist ein Nachdruck aus dem "Rare Book Archive" von Dr. David L. Browns Biblical Heritage Archive Collection. William Tyndale (1492? - 1536) spielte eine wichtige Rolle bei der Erstellung der autorisierten Fassung von 1611 (d. h. der King James Bible). Er war der erste, der das griechische Neue Testament (NT) von Erasmus ins Englische übersetzte und der Welt das erste gedruckte englische NT zur Verfügung stellte. Er gilt als der größte aller englischen Bibelgelehrten. Seine erste Ausgabe des NT wurde 1526 veröffentlicht, seine zweite überarbeitete und korrigierte Ausgabe erschien 1534, zwei Jahre vor seinem Märtyrertod. Tyndale vollendete auch die Übersetzung von 15 der 39 Bücher des Alten Testaments aus dem Hebräischen ins Englische, darunter den Pentateuch. Tyndale veröffentlichte die erste Ausgabe seines englischen Neuen Testaments im Jahr 1526. Es sind nur zwei vollständige Exemplare erhalten geblieben, beide im Taschenformat. Es wird angenommen, dass 3.000 Exemplare in Worms von Peter Schoeffer gedruckt wurden. Die British Library kaufte das Exemplar, das sich im Besitz des Bristol Baptist College befindet, für 1 Million Pfund und erklärte Tyndales Neues Testament zum "wichtigsten gedruckten Buch in englischer Sprache".
Das zweite vollständige Exemplar des Neuen Testaments von Tyndale aus dem Jahr 1526 wurde im November 1996 in der Württembergischen Landesbibliothek in Stuttgart, Deutschland, entdeckt. Dieses deutsche Exemplar hat ein Titelblatt, das in dem Exemplar der britischen Bibliothek fehlt. Offenbar überwachte der Direktor der deutschen Bibliothek, Eberhard Zwink, die Umstellung der Bibliotheksdaten von handgeschriebenen, gedruckten Datensätzen auf computerisierte Datensätze. Während dieses Umstellungsprozesses stellte Zwink fest, dass es sich bei einem der Bibliotheksbestände um ein Neues Testament von Tyndale aus dem Jahr 1526 handelte.
Mehrere Forschungsstudien haben ergeben, dass 83 % bis 90 % der King James Bible (1611, Authorized Version) auf Tyndales englische Übersetzungsarbeit zurückgehen.
Konkrete Ergebnisse deuten darauf hin, dass 83 % des Neuen Testaments und 76 % des Alten Testaments in der King James Bible auf Tyndales Übersetzung zurückgehen (The Bible in Englishby David Daniell, Yale University Press.
The King James Version Defendedvon Edward Hills, Christian Research Press).
In seinem kleinen Neuen Testament finden sich Wörter und Ausdrücke, die die Welt beeinflusst haben und es auch heute noch tun. Eine überraschende Anzahl von Tyndales Ausdrücken ist heute noch gebräuchlich, darunter: "unter der Sonne", "essen, trinken und fröhlich sein", "Zeichen der Zeit", "das Salz der Erde", "es werde Licht", "meines Bruders Hüter", "Staub lecken", "auf die Schnauze fallen", "das Land der Lebenden", "sein Herz ausschütten", "sein Augapfel", "Fleischtöpfe", "über die Stränge schlagen", "die Trennung der Wege", "gebrochenen Herzens", "von Milch und Honig fließen".