Bewertung:

In den Rezensionen wird „Als der Große Geist unter uns wandelte“ als eine frische, fesselnde Übersetzung des Evangeliums gelobt, die mit den Erzählungen der amerikanischen Ureinwohner übereinstimmt. Die Leserinnen und Leser schätzen den fließenden Erzählstil und die kulturelle Kontextualisierung, die die biblischen Berichte lebendig und nachvollziehbar machen. Manche halten es jedoch eher für eine Paraphrase als für eine traditionelle wissenschaftliche Übersetzung.
Vorteile:⬤ Fließt nahtlos und ist fesselnd, so dass es leicht zu lesen ist.
⬤ Fängt die Essenz der indianischen Geschichten ein und macht die biblischen Geschichten nachvollziehbar.
⬤ Bietet eine aufschlussreiche kulturelle Kontextualisierung des Evangeliums.
⬤ Kombiniert erfolgreich die vier Evangelien in einer einzigen Erzählung, die fast jeden Vers enthält.
⬤ Weckt beim Leser ein Gefühl der Verbundenheit und Erfrischung.
⬤ Einige Rezensenten halten es eher für eine Paraphrase als für eine wissenschaftliche Übersetzung.
⬤ Die Hauptzielgruppe des Buches sind nordamerikanische Ureinwohner, was einige nicht-einheimische Leser abschrecken könnte.
(basierend auf 12 Leserbewertungen)
When the Great Spirit Walked Among Us
When the Great Spirit Walked Among Us ist das zweite Buch des First Nations Version Project dieses Autors.
Eine Harmonie der Evangelien, die in einer einzigen Erzählung zusammengefasst sind. Es erzählt die Geschichte der Evangelien mit Worten und Sätzen, die sich auf das Volk der First Nations beziehen, dann auch für englischsprachige Ureinwohner aller Nationen und schließlich für alle, die die Geschichte auf eine neue und einzigartige Weise hören wollen.
Sie können mehr über das First Nations Version Project auf unserer Website www.firstnationsversion.com erfahren.