Bewertung:

Kitchen Arabic ist ein köstliches und zu Herzen gehendes Kochbuch, das Geschichten mit Rezepten aus dem libanesischen Erbe der Autorin verbindet. Die Leserinnen und Leser schätzen die persönlichen Anekdoten, den Humor und die wertvollen Kochtipps, die das Buch nicht nur zu einem Kochbuch, sondern auch zu einem Essensbericht machen, der sie emotional berührt.
Vorteile:⬤ Mitreißende Geschichten und Humor
⬤ leckere und gesunde Rezepte
⬤ detaillierte Anleitungen zu Kochtechniken
⬤ abgestimmt auf die Mittelmeerdiät
⬤ emotionale und nachvollziehbare persönliche Erfahrungen
⬤ ermutigt zum Experimentieren mit neuen Zutaten.
⬤ Einige Leser haben die Rezepte noch nicht ausprobiert und können sie daher nicht direkt kommentieren
⬤ die Ausführung der Gerichte könnte aufgrund kultureller Nuancen eine Herausforderung sein
⬤ die Rezepte sind vielleicht nicht für jeden geeignet, da sie sich auf die Küche des Nahen Ostens konzentrieren.
(basierend auf 9 Leserbewertungen)
Kitchen Arabic: How My Family Came to America and the Recipes We Brought with Us
Einwandererkinder sprechen zuerst die Sprache ihrer Mütter, und im Viertel Little Syria in Toledo, Ohio, in dem Joseph Geha aufwuchs, war der erste Ort, an dem er seine Mutter fand, die Küche. Viele der heutigen Einwanderer nutzen Skype, um mit ihren Verwandten in der alten Heimat in Kontakt zu bleiben, aber in den "Radiotagen" von damals, als es noch kein fließend warmes Wasser oder Gefrierschränke gab, geschweige denn Kühlschränke, Mixer oder Mikrowellen, war die Küche der Ort, an dem sich die Mutter eines Einwanderers gewöhnlich aufhielt, um Erbsen zu knacken oder Weinblätter zu rollen, während sie darauf wartete, dass der Teig aufgeht.
Gehas Mutter war besonders stolz auf die traditionellen syro-libanesischen Gerichte, die sie zubereitete, wie gefüllte Auberginen, Linsensuppe, Kibbeh mit Tahinisauce, Shish Barak und duftende Sesamkekse. Kitchen Arabic ist sowohl ein Memoirenbuch als auch ein Kochbuch und zeigt die Reise von Gehas ersten Jahren in Amerika und den Kampf seiner Familie, die Sprache und die Sitten einer neuen Welt zu lernen. Es ist eine Zusammenstellung von Familienrezepten und den dazugehörigen Geschichten, die Kultur und Küche geschickt miteinander verbinden.
In ihrer Küche war Gehas Mutter besonders stolz auf die arabischen Gerichte, die sie zubereitete, und schätzte diesen Aspekt ihres Erbes, der sich im Gegensatz zur Sprache über die Zeit und die Entfernung hinweg nur wenig verändert hat. In diesem Buch erzählt Geha, wie das Essen seines Erbes seine Familie auf dieser kulturellen Reise unterstützte und zu ihr - in einer Sprache, die keiner Übersetzung bedarf - von Freude, Trost und Liebe sprach.