Das Inklusive Neue Testament

Bewertung:   (4,3 von 5)

Das Inklusive Neue Testament (Priests For Equality)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Die Rezensionen zu dieser Übersetzung des Neuen Testaments spiegeln ein geteiltes Meinungsbild hinsichtlich ihrer Genauigkeit und Inklusivität wider. Einige Leserinnen und Leser schätzen die moderne Sprache und den geschlechtergerechten Ansatz und finden sie spirituell erbaulich und leicht zu lesen. Andere kritisieren, dass es sich um eine irreführende Paraphrase handelt, der es an Treue zum Originaltext mangelt, und dass sie das, was sie als politische Korrektheit empfinden, auf Kosten der theologischen Genauigkeit fördert.

Vorteile:

Sie ist leicht zu lesen und zu verstehen und bietet eine modernisierte Erfahrung des Textes.
Die geschlechtergerechte Sprache wird von vielen geschätzt und macht den Text zugänglich und nachvollziehbar.
Fördert ein breiteres Verständnis der heiligen Schriften und bietet neue Interpretationen.
spiegelt die Verpflichtung zur Genauigkeit bei der Übersetzung von Originalbegriffen wider.
Hilft, ein Gefühl der Gleichheit in der Darstellung von Menschen und Gott zu fördern.

Nachteile:

Wird von einigen eher als Paraphrase denn als echte Übersetzung beschrieben, was zu Bedenken hinsichtlich der Genauigkeit führt.
Kritisiert wird die ideologische Voreingenommenheit, insbesondere die feministischen Einflüsse, die nach Ansicht mancher die ursprüngliche Bedeutung verfälschen.
Einige Leser empfinden die integrative Sprache im Vergleich zu traditionellen Texten als störend.
Es gibt Beschwerden über theologische Ungenauigkeiten, insbesondere in wichtigen Passagen.

(basierend auf 14 Leserbewertungen)

Originaltitel:

The Inclusive New Testament

Inhalt des Buches:

Das Inklusive Neue Testament ist sicherlich eine Übersetzung in inklusiver Sprache, aber es ist noch viel mehr: Es ist eine Neuinterpretation der christlichen Schriften und unserer Beziehung zu ihnen.

Die Übersetzerinnen und Übersetzer haben nicht nur die männlichen Pronomen ersetzt, sondern auch darüber nachgedacht, welche Art von Sprache Barrieren zwischen dem Text und seinen Leserinnen und Lesern errichtet hat. In dem Bestreben, dem griechischen Original treu zu bleiben, haben sie nach neuen und nicht-sexistischen Wegen gesucht, um die gleichen alten Wahrheiten auszudrücken.

Das Inklusive Neue Testament ist eine frische, dynamische Übersetzung ins moderne Englisch, die sorgfältig erarbeitet wurde, um die Kraft und Poesie der Sprache zum Vorschein kommen zu lassen - vor allem, wenn sie laut gelesen wird - und ihr eine Unmittelbarkeit und Intimität zu verleihen, wie man sie selten in Bibelübersetzungen findet.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780964427907
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2004
Seitenzahl:492

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Das Inklusive Neue Testament - The Inclusive New Testament
Das Inklusive Neue Testament ist sicherlich eine Übersetzung in inklusiver Sprache, aber es ist noch...
Das Inklusive Neue Testament - The Inclusive New Testament
Inklusive hebräische Schriften: Die Thora - Inclusive Hebrew Scriptures: The Torah
Die grundlegenden Bücher der Thora - Genesis, Exodus, Levitikus,...
Inklusive hebräische Schriften: Die Thora - Inclusive Hebrew Scriptures: The Torah

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: