Das Sarashina-Tagebuch: Das Leben einer Frau im Japan des elften Jahrhunderts (Reader's Edition)

Bewertung:   (4,5 von 5)

Das Sarashina-Tagebuch: Das Leben einer Frau im Japan des elften Jahrhunderts (Reader's Edition) (Sugawara No Takasue No Musume Sugawara)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch bietet einen fesselnden Einblick in das Leben eines jungen Mädchens in der Heian-Zeit in Japan. Es behandelt Themen wie Sehnsucht, Nostalgie und die Herausforderungen einer vergangenen Ära, die trotz des zeitlichen Abstands nachvollziehbare Gefühle hervorrufen. Einige Leser sind jedoch der Meinung, dass die neue Übersetzung nicht die Tiefe und den Zauber einer früheren Ausgabe besitzt.

Vorteile:

Bietet eine seltene autobiografische Perspektive aus der Heian-Zeit und verbindet moderne Leser mit historischen Emotionen.
Bietet einen unterhaltsamen und nachvollziehbaren Inhalt, der sich persönlich und gesprächig anfühlt.
Hebt die Bedeutung der antiken Literatur und des historischen Kontextes hervor und macht es zu einer wertvollen Lektüre.

Nachteile:

Die neue Übersetzung wird als mittelmäßig im Vergleich zur früheren Arbeit von Ivan Morris angesehen, es fehlt ihr an Charme und Sensibilität.
Leser, die mit der Morris-Ausgabe vertraut sind, könnten diese Übersetzung enttäuschend finden.

(basierend auf 3 Leserbewertungen)

Originaltitel:

The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Reader's Edition)

Inhalt des Buches:

Vor tausend Jahren begab sich ein junges japanisches Mädchen auf eine Reise vom Land in den Osten Japans in die Hauptstadt. Vierzig Jahre später hat die reife Frau auf der Grundlage dieser langen Reise eine Autobiografie verfasst, in die viele Momente ihres langen Lebens eingeflossen sind.

Im Alter von dreiunddreißig Jahren verheiratet, identifizierte sie sich mehr als Leserin und Schriftstellerin denn als Ehefrau und Mutter; fasziniert von der Fiktion, war sie Zeugin der Gefahren romantischer Fantasie ebenso wie des dauerhaften Trostes des Selbstausdrucks. Diese Leseausgabe vereinfacht Sonja Arntzens und Moriyuki Itōs gefeierte Übersetzung des Sarashina-Tagebuchs für allgemeine Leser und den Einsatz im Unterricht.

Diese Übersetzung fängt den lyrischen Reichtum des Originaltextes ein und enthüllt gleichzeitig seine subtile Struktur und ironische Bedeutung, indem sie das tiefe Interesse des Autors an buddhistischem Glauben und buddhistischer Praxis sowie das Nebeneinander von poetischen Passagen und erzählender Prosa hervorhebt. Der Kommentar der Übersetzer bietet Einblicke in die Familie und die Welt der Autorin sowie in den Stil, die Struktur und die Textgeschichte ihres Werks.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780231186773
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2018
Seitenzahl:168

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Das Sarashina-Tagebuch: Das Leben einer Frau im Japan des elften Jahrhunderts - The Sarashina Diary:...
Vor tausend Jahren begab sich ein junges...
Das Sarashina-Tagebuch: Das Leben einer Frau im Japan des elften Jahrhunderts - The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan
Das Sarashina-Tagebuch: Das Leben einer Frau im Japan des elften Jahrhunderts (Reader's Edition) -...
Vor tausend Jahren begab sich ein junges...
Das Sarashina-Tagebuch: Das Leben einer Frau im Japan des elften Jahrhunderts (Reader's Edition) - The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Reader's Edition)

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)