Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Translating the Theatre of the Spanish Golden Age: A Story of Chance and Transformation
Was dieses Buch ganz sicher nicht ist, ist eine weitere akademische Diskussion über Lope de Vega, Calderon und ihre Zeitgenossen, losgelöst von jeglichem Verständnis dafür, warum diese Stücke auf unseren Bühnen so brillant funktionieren.
Stattdessen ist es die Darstellung eines führenden zeitgenössischen Übersetzers, warum diese Stücke ihren rechtmäßigen Platz in unserem Aufführungsrepertoire verdienen, fest verankert in den Anforderungen und Möglichkeiten, wie unser Theater funktioniert. In gewisser Weise ist es die Geschichte einer Liebesbeziehung zwischen einem Übersetzer und einer dramatischen Tradition, deren Reichtum dem Theaterpublikum erst jetzt bewusst wird; aber es ist auch eine Erkundung der Art und Weise, wie die Übersetzung selbst Stücke, die uns zeitlich und räumlich weit entfernt sind, in Bezug auf unsere eigenen Erfahrungen und unser heutiges Empfinden real und sichtbar macht.