Bewertung:

Das Buch ist eine Übersetzung des Dao De Jing (Tao Te Ching) auf der Grundlage des Ho-Shang Kung-Kommentars, der für seine Klarheit und Tiefe beim Verständnis der Philosophie von Lao Tzu gelobt wird. Es kombiniert aufschlussreiche Kommentare mit dem chinesischen Originaltext, wodurch es sowohl wissenschaftlich als auch für allgemeine Leser zugänglich ist. Einige Rezensenten äußern sich jedoch besorgt über die Interpretationen des Übersetzers, da sie buddhistische Einflüsse erkennen lassen, die in den ursprünglichen taoistischen Texten nicht vorhanden sind.
Vorteile:Klare und prägnante Übersetzung auf der Grundlage des Ho-Shang-Kung-Kommentars, der die Erhaltung der Gesundheit und die Selbstkultivierung betont.
Nachteile:Enthält das ursprüngliche klassische Chinesisch, was das Verständnis und Lernen erleichtert.
(basierend auf 9 Leserbewertungen)
The Heshang Gong Commentary on Lao Zi's Dao De Jing
"Ich empfehle diese Übersetzung von Reid sehr und habe sie sogar zur Pflichtlektüre für meine Priester in der Ausbildung gemacht".
- Shifu Michael Rinaldini, daoistischer Abt und Gründer der amerikanischen Drachentor-Linie des Quanzhen-Daoismus.
Lao Zis "Dao De Jing (Tao Te Ching)", das für den Daoismus (Taoismus), den Zen-Buddhismus und den Neokonfuzianismus von zentraler Bedeutung ist, ist vielleicht der einflussreichste philosophische Text des Ostens der letzten 2500 Jahre und ist inzwischen das am zweithäufigsten übersetzte Buch der Welt.
Der "Heshang Gong-Kommentar" gilt seit langem als unverzichtbare Lektüre für Eingeweihte und Gelehrte des Daoismus, da der Autor über authentische Erfahrungen und Kenntnisse der kulturellen und historischen Einflüsse von Lao Zi verfügt. Heshang Gong ("Älterer am Fluss", ca. 200 n. Chr.) erweitert Lao Zis Sprache und Metaphern und bietet die Einsichten eines Weisen darüber, wie sie auf die Kultivierung von Weisheit, Vitalität, Langlebigkeit, harmonischer Führung und daoistischen Tugenden wie Natürlichkeit, Aufrichtigkeit und Leichtigkeit angewendet werden können.
Geleitet von Heshang Gongs Kommentar und linguistischer Analyse liefert Dan G. Reid Übersetzungen des "Dao De Jing" und des "Heshang Gong Commentary", die sowohl wortgewandt als auch außergewöhnlich textgetreu sind. Ausgehend von der Klassischen Chinesischen Medizin und den reichen Weisheits-, Meditations- und Texttraditionen des Daoismus bietet Reid in dieser zweiten Auflage seine eigenen Kommentare zu den Schriften von Heshang Gong und Lao Zi.
Diese Übersetzung, die sich an Wissenschaftler und Praktiker des Daoismus richtet, enthält den chinesischen Text und eine kurze Anleitung zum Lesen des klassischen Chinesisch.
"Dan hat vielen Menschen ein großartiges Werkzeug in die Hand gegeben. Heshang Gong hat in einer Höhle gelebt, soweit es jeden betrifft, der an Laozi interessiert war. Jetzt ist er herausgekommen. Und die Einleitung sowie die Texthilfen für den nicht-chinesisch sprechenden Leser im hinteren Teil des Buches machen dieses Buch zu einem wichtigen Beitrag auf diesem Gebiet, insbesondere für jene Leser, die sich vor dem wissenschaftlichen Spießrutenlauf scheuen."
- Red Pine (Bill Porter), Übersetzer von Lao-Tzu's Taoteching: with Selected Commentaries of the Past 2000 Years