Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 3 Stimmen.
The Qur'ān: Translated with a New Introduction
Zu den vielen Herausforderungen bei der Übersetzung des Korans gehören seine unvorhersehbare Komplexität, seine evokative Assoziativität und seine Polysemie. Aus diesen Gründen sowie aus anspruchsvolleren theologischen Gründen wird in den meisten Übersetzungen gekürzt, komprimiert, paraphrasiert und frei erfunden.
In dieser sorgfältig ausgearbeiteten Übersetzung des Korans wählt A. J. Droge einen anderen Ansatz, indem er die besondere Sprache des Korans in einer Wiedergabe offenbart, die sich bemüht, so nah wie möglich an der arabischen Sprache zu bleiben.
Sein Ziel war es, die Übersetzung so wörtlich wie möglich zu halten, die Konsistenz bei der Wiedergabe von Wörtern und Sätzen zu wahren und sogar die Wortfolge zu imitieren, wo immer dies möglich war. Ursprünglich im Jahr 2013 in einer Ausgabe mit Anmerkungen, Kommentaren und anderem wissenschaftlichen Apparat veröffentlicht, wird Droges weithin gelobte Übersetzung hier als eigenständiger Text mit einer neuen Einleitung präsentiert, ideal für Studenten und allgemeine Leser gleichermaßen.