Der Sankt-Helena-Psalter: Eine neue Version der Psalmen in erweiterter Sprache

Bewertung:   (4,6 von 5)

Der Sankt-Helena-Psalter: Eine neue Version der Psalmen in erweiterter Sprache (The Order of Saint Helena)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Der Sankt-Helena-Psalter wird für seine durchdachte und umfassende Übersetzung der Psalmen gelobt, die ihn für das tägliche Gebet geeignet macht. Die Benutzer schätzen das kleine Format, die Klarheit des Textes und die poetische Qualität. Kritisiert wird jedoch der Einband, der das Öffnen erschwert, sowie das Fehlen zusätzlicher Materialien für ein vollständiges Tagesgebet.

Vorteile:

Durchdachte und umfassende Sprache, die die Lesbarkeit verbessert.
Gute Qualität von Textgröße und Layout.
Kleines und tragbares Format für den täglichen Gebrauch.
Wird als Geschenk gut angenommen.
Entwickelt von einer Gemeinschaft mit einem tiefen Verständnis der liturgischen Bedürfnisse.

Nachteile:

Die Bindung ist eng, so dass das Buch leicht von selbst zuklappt.
Es fehlen zusätzliche Materialien (wie ein Lektionar oder Gesänge), die ein vollständiges tägliches Offizium erleichtern.
Einige Leser könnten die umfassende Sprache als abschreckend empfinden.

(basierend auf 6 Leserbewertungen)

Originaltitel:

The Saint Helena Psalter: A New Version of the Psalms in Expansive Language

Inhalt des Buches:

PSALM 84.

1 Wie lieb ist mir deine Wohnung, du Gott der Heerscharen! *.

Meine Seele hat Lust und Sehnsucht nach deinen Höfen;

Mein Herz und mein Fleisch freuen sich über den lebendigen Gott.

2 Der Sperling hat ein Haus gefunden.

Und die Schwalbe ein Nest, in das sie ihre Jungen legen kann, *.

An der Seite deiner Altäre, o Gott der Heerscharen,.

Mein Herrscher und mein Gott.

3 Glücklich sind die, die in deinem Haus wohnen;*.

Sie werden dich immer preisen.

Seit einigen Jahren überarbeiten die Schwestern des Ordens der Heiligen Helena, einer klösterlichen Gemeinschaft der Episkopalkirche, ihre Gottesdienste. Hauptziel der Überarbeitung ist die Öffnung des menschlichen Gebetsvokabulars und die Erweiterung der Möglichkeiten, wie wir Gott benennen und anbeten.

Diese Version des Psalters, die auf der Übersetzung des Book of Common Prayer basiert, weicht die ausschließlich männliche hebräische Terminologie für den Schöpfergott auf und formuliert die Texte so um, dass die Verwendung des Personalpronomens er (oder sie) vermieden wird.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781640652057
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Das Brevier der Heiligen Helena: Persönliche Ausgabe - The Saint Helena Breviary: Personal...
**Texte in erweiterter Sprache für Verweise auf...
Das Brevier der Heiligen Helena: Persönliche Ausgabe - The Saint Helena Breviary: Personal Edition
Der Sankt-Helena-Psalter: Eine neue Version der Psalmen in erweiterter Sprache - The Saint Helena...
PSALM 84.1 Wie lieb ist mir deine Wohnung, du...
Der Sankt-Helena-Psalter: Eine neue Version der Psalmen in erweiterter Sprache - The Saint Helena Psalter: A New Version of the Psalms in Expansive Language

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: