Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 66 Stimmen.
The Mirror of Simple Souls
Als Dr. Romana Guarnieri in einem Brief an den Osservatore Romano (16.
Juni 1946) ihre Entdeckung bekannt gab, dass Margarete Porette (gest. 1. Juni 1310) die Autorin des Spiegels der einfachen Seelen ist, der zweifellos ein bedeutendes französisches Dokument der vorreformatorischen Spiritualität ist, erregte dies in der akademischen Welt Aufsehen.
Obwohl der Spiegel eines der wenigen ketzerischen Dokumente ist, die das Mittelalter vollständig überlebt haben, gehörten sowohl sein Titel als auch seine Autorschaft zu den hartnäckigsten und lästigsten Problemen der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiet der mittelalterlichen Volkssprachen.
Der Spiegel ist im französischen Original nur in einer Handschrift aus dem fünfzehnten Jahrhundert erhalten, die der große Condé (Ludwig II. von Bourbon) für seinen Palast in Chantilly erworben hatte.
Jahrhundert, das der große Condé (Ludwig II. von Bourbon) für seinen Palast in Chantilly erwarb. Soweit bekannt, sind die Übersetzungen des Spiegels, die sich in lateinischer, italienischer und mittelenglischer Sprache finden, die einzigen Überlieferungen, mit denen man die Lesarten dieses Manuskripts vergleichen kann.
Diese Ausgabe von The Mirror of Simple Souls ist eine Übersetzung aus dem französischen Original mit interpretierenden Essays von Edmund Colledge, O. S. A., Judith Grant und J.
C. Marler sowie einem Vorwort von Kent Emery, Jr.
Die Übersetzer dieser modernen englischen Fassung stützen sich in erster Linie auf das Französische, berücksichtigen aber auch andere mittelalterliche Übersetzungen. Infolgedessen bietet diese Ausgabe eine Lesart des Spiegels, die eine Reihe von Schwierigkeiten löst, die im Französischen zu finden sind, und die von den Übersetzern beigetragenen Einleitungen erzählen die Archivgeschichte des Buches, für das Margaret Porette 1310 in Paris lebendig verbrannt wurde.