Bewertung:

Die Rezensionen von Rollers neuer Übersetzung von Strabos „Geographie“ heben ihren Wert als umfassende und zugängliche einbändige Ausgabe für englische Leser hervor, trotz des hohen Preises und einiger Einschränkungen bei den Anmerkungen und der Wahl der Transliteration. Die Einbeziehung hilfreicher Online-Ressourcen erhöht die Benutzerfreundlichkeit und macht das Buch zu einem wichtigen Beitrag zum Studium der antiken Geographie.
Vorteile:⬤ Umfassende einbändige Übersetzung, die anderswo nicht erhältlich ist.
⬤ Genaue und übersichtliche Übersetzung im Vergleich zu älteren Editionen.
⬤ Gute Satzqualität mit wenigen Fehlern.
⬤ Hilfreiche Online-Karte mit geografischem Kontext.
⬤ Ausführliche Einführung, die die wichtigsten Aspekte von Strabos Werk und die Herausforderungen der Übersetzung behandelt.
⬤ Gute Lesbarkeit und moderne Sprache, die den Inhalt gut wiedergibt.
⬤ Hoher Preis, insbesondere in Anbetracht des separaten Kommentarbandes.
⬤ Fehlende ausführliche Erläuterungen im Haupttext, die den nicht fachkundigen Leser verwirren können.
⬤ Unkonventionelle Transliterationen von Ortsnamen können für manche Leser irritierend sein.
⬤ Das physische Format des Buches ist dick und kann bei der Benutzung anfällig sein.
⬤ Einige Rezensenten fanden, dass die vorhandenen Übersetzungen besser geeignet sind, um die Lesbarkeit und das Verständnis zu erleichtern.
(basierend auf 9 Leserbewertungen)
The Geography of Strabo: An English Translation, with Introduction and Notes
Die Geographie des Strabo ist das einzige erhaltene Werk dieser Art in der griechischen Literatur und die wichtigste Quelle für die Geschichte der griechischen Gelehrsamkeit über Geographie und die Entstehungsprozesse der Erde. Darüber hinaus enthält dieses umfangreiche und komplexe Werk eine Fülle von Informationen zu anderen Themen, darunter die Reise Alexanders des Großen, die Kultgeschichte, die Geschichte des östlichen Mittelmeerraums im ersten Jahrhundert v.
Chr. und die Geschichte der Frauen. Das moderne Wissen über bedeutende geografische Autoren wie Eratosthenes und Hipparchos beruht fast vollständig auf Strabos' Verwendung dieser Autoren.
Dies ist die erste vollständige englische Übersetzung seit fast einem Jahrhundert und die erste, die die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse über den griechischen Text selbst und die Geschichte der Geographie berücksichtigt. Die Übersetzung wird ergänzt durch eine ausführliche Erörterung von Strabos Leben und seiner Absicht, die Geographie zu schreiben, sowie der von ihm verwendeten Quellen.