Bewertung:

Das Buch wird für seine schöne Aufmachung und sein angenehmes Leseerlebnis gelobt, aber für seine veraltete Übersetzung und das Fehlen von unterstützenden Essays kritisiert.
Vorteile:⬤ Wunderschön illustrierte und präsentierte Ausgabe
⬤ angenehm zu lesen
⬤ ein literarischer Klassiker, der bei Lesern, die physische Bücher schätzen, starke positive Emotionen und Begeisterung hervorruft.
⬤ Die veraltete Übersetzung von Tobias Smollett hat Probleme mit der archaischen Sprache
⬤ es fehlen informative einleitende und kritische Essays
⬤ nicht geeignet für Studenten oder diejenigen, die mit dem Text nicht vertraut sind.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
The History and Adventures of the Renowned Don Quixote
Diese maßgebliche Textausgabe präsentiert Tobias Smolletts Übersetzung von Cervantes' Don Quijote in der Form, die Smolletts eigenen Intentionen am treuesten entspricht. Sie enthält die achtundzwanzig Illustrationen von Francis Hayman, die für die Originalausgabe gestochen wurden, Smolletts erklärende Anmerkungen und sein vorangestelltes "Leben von Cervantes".
Smolletts Don Quijote erschien erstmals 1755 und war viele Jahre lang die beliebteste englischsprachige Version von Cervantes' Meisterwerk. Doch schon bald nach Beginn des neunzehnten Jahrhunderts begann sein Ruf zu leiden. Rivalisierende Übersetzer, literarische Geschäftemacher und unvorsichtige Gelehrte erhoben oder nährten eine Vielzahl von Anschuldigungen gegen Smollett - bis hin zum Plagiat. Fast 130 Jahre lang wagte es kein Verleger, das Buch neu zu drucken.
Die Erlösung begann 1986, als der angesehene mexikanische Schriftsteller Carlos Fuentes in seinem Vorwort zu einer neuen (wenn auch mangelhaften) Ausgabe von Smolletts Übersetzung erklärte, sie sei "die authentische volkssprachliche Version" des Don Quijote in englischer Sprache. Fuentes' Meinung stimmte mit der des herausragenden Cervantisten Francisco Rodr guez Mar n überein, der Jahrzehnte zuvor Smolletts Don Quijote zu seiner bevorzugten englischen Version erklärt hatte.
Martin C. Battestin erörtert in seiner Einleitung die Entstehung, Veröffentlichung und kontroverse Rezeption von Smolletts Don Quijote. Battestins Anmerkungen identifizieren Smolletts Quellen in seinem "Leben von Cervantes" und in seinem Kommentar, bieten Querverweise zu seinen anderen Werken und veranschaulichen Smolletts Originalität oder Abhängigkeit von früheren Übersetzungen. Ebenfalls enthalten sind ein vollständiger Textapparat, ein Glossar unbekannter Begriffe und ein Anhang, in dem eine Auswahl der Originalillustrationen von Francis Hayman mit den im Buch verwendeten Kupferstichen verglichen wird.