
The Caribbean in Translation; Remapping Thresholds of Dislocation
Dieses Buch untersucht übersetzte karibische Literaturen des zwanzigsten und einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Jahrhunderts in der Karibik. Anhand englisch-, französisch- und spanischsprachiger Texte wendet das Buch das relationale Denken von Glissant auf die Untersuchung von Übersetzung und literarischer Zirkulation an und stellt Kern-Peripherie-Modelle zugunsten alternativer Wege des kulturellen Austauschs in Frage.