Bewertung:

Das Buch ist ein wichtiges wissenschaftliches Werk, das das reiche Erbe der arabischen Kirche durch erstmalige englische Übersetzungen arabischer christlicher Literatur erforscht. Es hebt die historische und aktuelle Bedeutung der christlichen Gemeinschaft im Nahen Osten wirksam hervor und macht das Thema sowohl für Wissenschaftler als auch für allgemeine Leser zugänglich. Obwohl es wertvolle Einblicke in die Erfahrungen der arabischen Christen bietet, weisen einige Kritiken auf Lücken in der Berichterstattung hin, insbesondere in Bezug auf bestimmte Gemeinschaften.
Vorteile:⬤ Eine zeitgemäße und zeitlose Erforschung der arabischen christlichen Literatur.
⬤ Zugänglich für Gelehrte und Laien.
⬤ Bietet erstmals englische Übersetzungen wichtiger Texte.
⬤ Bietet einen wichtigen historischen Kontext für die Christen im Nahen Osten.
⬤ Bereichernd für das Verständnis der christlich-muslimischen Beziehungen und der orthodoxen Tradition.
⬤ Es fehlt eine Analyse der Beziehungen in Regionen wie Ägypten und der nicht-chalcedonischen orthodoxen Tradition.
⬤ Einige Teile scheinen sich eher an ein akademisches Publikum zu richten als an eine breite Öffentlichkeit.
(basierend auf 6 Leserbewertungen)
The Orthodox Church in the Arab World, 700-1700: An Anthology of Sources
Alle für diesen Band ausgewählten Texte sind für sich genommen interessant, aber die Zusammenstellung dieser Quellen in einem einzigen Band mit hilfreichen Einführungen und Bibliographien macht dieses Buch zu einer unschätzbaren Quelle für das Studium des arabischen Christentums und der Geschichte des Christentums im weiteren Sinne. - Hugoye: Zeitschrift für syrische Studien.
Arabisch war eine der ersten Sprachen, in denen das Evangelium gepredigt wurde. In der Apostelgeschichte wird erwähnt, dass Araber beim ersten Pfingstfest in Jerusalem anwesend waren, wo sie die christliche Botschaft in ihrer Muttersprache hörten. Die christliche Literatur in arabischer Sprache ist mindestens 1 300 Jahre alt, die ältesten erhaltenen Texte stammen aus dem 8. Die vormoderne arabische christliche Literatur umfasst so unterschiedliche Gattungen wie arabische Übersetzungen der Bibel und der Kirchenväter, Bibelkommentare, Leben der Heiligen, theologische und polemische Abhandlungen, Andachtsdichtung, Philosophie, Medizin und Geschichte. Doch in der westlichen Geschichtsschreibung des Christentums wird der arabisch-christliche Nahe Osten, wenn überhaupt, nur am Rande behandelt.
Diese Anthologie ist die erste ihrer Art und macht eine repräsentative Auswahl der wichtigsten arabischen christlichen Werke, die zwischen dem achten und dem achtzehnten Jahrhundert geschrieben wurden, auf Englisch zugänglich. Die Übersetzungen sind idiomatisch und bewahren den Charakter des Originals. Es wird allgemein angenommen, dass das Christentum im Zuge der islamischen Eroberungen den Nahen Osten verließ, um anderswo zu gedeihen, so dass es in seinem ursprünglichen Kernland keine einheimische christliche Präsenz mehr gab. Bis jetzt waren mehrere dieser wichtigen Texte unveröffentlicht oder nicht auf Englisch erhältlich. Diese von führenden Wissenschaftlern übersetzten Texte repräsentieren die wichtigsten Gattungen der orthodoxen Literatur in arabischer Sprache.
Noble und Treiger liefern eine Einführung, die zu einer umfassenden Geschichte der Christen in der muslimischen Welt beiträgt. Die Sammlung stellt einen wichtigen Beitrag zur Geschichte des mittelalterlichen Christentums und zur Geschichte des mittelalterlichen Nahen Ostens dar.