Bewertung:

Die Rezensionen zu Carolyne Larringtons Übersetzung der Poetischen Edda spiegeln eine Mischung aus Bewunderung für ihre Genauigkeit und Lesbarkeit sowie einige Kritikpunkte hinsichtlich ihrer poetischen Qualität und Zuverlässigkeit wider. Viele Leser schätzen die einleitenden Materialien und Anmerkungen, die den Kontext liefern, während andere die Übersetzung als Poesie weniger ansprechend finden. Einige Nutzer hatten Probleme mit der Kindle-Version und dem physischen Zustand des Buches bei der Ankunft.
Vorteile:⬤ Genaue und zuverlässige Übersetzung
⬤ großartiges Einführungsmaterial und Anmerkungen
⬤ lesbar und leicht zu verstehen
⬤ geschätzt für den historischen Kontext
⬤ wertvolle Quelle für Studenten der nordischen Mythologie.
⬤ Der Übersetzung mangelt es möglicherweise an poetischer Qualität
⬤ manche Leser finden sie leblos
⬤ Probleme mit der Kindle-Kompatibilität
⬤ kleinere physische Mängel wurden festgestellt
⬤ kann ohne zusätzliches Material nicht vollständig allein stehen.
(basierend auf 139 Leserbewertungen)
The Poetic Edda
"Sie sieht, ein zweites Mal aufsteigend, die
Erde aus dem Ozean, ewig grün;
Die Wasserfälle stürzen, ein Adler schwebt über ihnen,.
Über dem Berg jagt er Fische.“.
Nach der schrecklichen Feuersbrunst von Ragnarök erhebt sich die Erde wieder heiter aus dem Ozean, und das Leben wird erneuert. Die Poetische Edda beginnt mit der Prophezeiung der Seherin, die von der Erschaffung der Welt berichtet und einen Ausblick auf ihre Zerstörung und Wiedergeburt gibt. In dieser großen Sammlung nordisch-isländischer.
Mythologie und Heldendichtung werden die Heldentaten von Göttern und Menschen erzählt. Der einäugige Odin, der rotbärtige Thor, Loki, der Betrüger, die lieblichen Göttinnen und die Riesen, die ihre Feinde sind, wandeln neben dem heldenhaften Helgi, Sigurd, dem Drachentöter, Brynhild, der Schildmaid, und der unerbittlichen.
Gudrun. Diese Übersetzung enthält auch das Quest-Gedicht The Lay of Svipdag und The Wakingof Angantyr, in dem sich ein Mädchen ihrem toten Vater stellt, um sein Schwert zurückzuholen.
Komisch, tragisch, lehrreich, grandios, witzig und tiefgründig - die Gedichte der Edda haben Künstler von Wagner bis Tolkien beeinflusst und sprechen zu uns so frei wie bei ihrer ersten Niederschrift vor siebenhundertfünfzig Jahren.