Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
The Transplants
Literarische Sachliteratur. Italienische und italienisch-amerikanische Studien.
Übersetzt von Fabio Girelli Carasi. Ich bin oft von Italienern gefragt worden: „Wer sind diese Italo-Amerikaner? Warum sprechen sie nicht Italienisch wie wir? Warum lesen sie nicht dieselben Bücher, die wir lesen? Warum benehmen sie sich nicht wie wir? Warum servieren sie zum Mittagessen Spaghetti mit Hackfleischbällchen, als wäre es ein italienisches Gericht und nicht die traurige Vermischung eines schwedischen mit einem italienischen Rezept? Wie ich bereits sagte, tragen die italienischen Amerikaner den falschen Namen.
Sie sind keine Mischung aus Italien und Amerika: Sie sind Italiener, die sich in Amerika verirrt haben. -aus dem Vorwort.