Die Wahrheit übersetzen: Plädoyer für eine im Wesentlichen wörtliche Bibelübersetzung

Bewertung:   (4,0 von 5)

Die Wahrheit übersetzen: Plädoyer für eine im Wesentlichen wörtliche Bibelübersetzung (John Collins C.)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch „Translating Truth“ liefert ein überzeugendes Argument für die Bedeutung von „im Wesentlichen wörtlichen“ Bibelübersetzungen und plädiert für die Treue zur Originalsprache gegenüber vereinfachten Paraphrasierungen. Es dient als Hilfsmittel zum Verständnis der Komplexität von Bibelübersetzungen und verteidigt die English Standard Version (ESV), während andere Versionen kritisiert werden. Es wird jedoch kritisiert, dass es manchmal zu technisch ist, bestimmte Übersetzungen falsch darstellt und eine voreingenommene Sichtweise präsentiert.

Vorteile:

Klare und prägnante Darstellung der Argumente für wörtliche Übersetzungen.
Spannende Texte, die für ein breites Publikum zugänglich sind.
Bietet wertvolle Einblicke in die Problematik verschiedener Übersetzungsmethoden.
Geht auf Missverständnisse ein und übt nachdenkliche Kritik an Paraphrasenübersetzungen wie The Message und NLT.
Empfohlen für jeden, der sich für Bibelübersetzungen interessiert.

Nachteile:

Einige Kapitel sind zu technisch, was die Zugänglichkeit des Buches schmälert.
Die Kritik an den Übersetzungen kann veraltet sein, insbesondere in Bezug auf die NLT.
Bestimmte Argumente werden als voreingenommen gegenüber der ESV angesehen und werten die Arbeit anderer Übersetzungen ab.
Die Formatierungsprobleme in der Kindle-Ausgabe haben einige Leser frustriert.

(basierend auf 13 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Translating Truth: The Case for Essentially Literal Bible Translation

Inhalt des Buches:

Welche Übersetzung soll ich wählen?

In einer Zeit, in der es eine große Auswahl an englischen Bibelübersetzungen gibt, gewinnen die mit der Bibelübersetzung verbundenen Fragen immer mehr an Interesse. Die Verbraucher fragen sich oft, was eine Bibelversion von einer anderen unterscheidet.

Die Autoren dieses Buches argumentieren, dass es erhebliche Unterschiede zwischen wörtlichen Übersetzungen und den Alternativen gibt. Die Aufgabe derjenigen, die eine im Wesentlichen wörtliche Bibelübersetzung anstreben, besteht darin, eine Übersetzung zu erstellen, die den Originalsprachen treu bleibt und so viel wie möglich von der ursprünglichen Form und Bedeutung bewahrt, während sie gleichzeitig effektiv und klar in den Sprachen der Empfänger kommuniziert.

Translating Truth plädiert für eine im Wesentlichen wörtliche Bibelübersetzung und versucht, einen erbaulichen Dialog über die Übersetzungsphilosophie zu fördern. Es geht um die Frage, was eine "gute" Übersetzung ausmacht, um gängige Mythen über wörtliche Übersetzungen und um die Bedeutung der Bewahrung der Authentizität des Bibeltextes. Die Aufsätze in diesem Buch bieten klare und erhellende Einblicke in die grundlegenden Ideen der wortgetreuen Bibelübersetzung.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781581347555
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2005
Seitenzahl:160

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Wissenschaft und Glaube: Freunde oder Feinde? - Science & Faith: Friends or Foes?
Viele Gläubige befürchten, dass die Wissenschaft den christlichen...
Wissenschaft und Glaube: Freunde oder Feinde? - Science & Faith: Friends or Foes?
Die Genesis gut lesen: Geschichte, Poesie, Wissenschaft und Wahrheit in Genesis 1-11 - Reading...
Was bedeutet es, ein guter Leser von Genesis 1-11...
Die Genesis gut lesen: Geschichte, Poesie, Wissenschaft und Wahrheit in Genesis 1-11 - Reading Genesis Well: Navigating History, Poetry, Science, and Truth in Genesis 1-11
Gab es Adam und Eva wirklich?: Wer sie waren und warum es Sie interessieren sollte - Did Adam and...
Im Laufe der Geschichte haben die meisten Christen...
Gab es Adam und Eva wirklich?: Wer sie waren und warum es Sie interessieren sollte - Did Adam and Eve Really Exist?: Who They Were and Why You Should Care
Der Gott der Wunder: Eine exegetische Untersuchung von Gottes Handeln in der Welt - The God of...
Ein Teil der Debatte über die Existenz Gottes...
Der Gott der Wunder: Eine exegetische Untersuchung von Gottes Handeln in der Welt - The God of Miracles: An Exegetical Examination of God's Action in the World
Die Wahrheit übersetzen: Plädoyer für eine im Wesentlichen wörtliche Bibelübersetzung - Translating...
Welche Übersetzung soll ich wählen? In einer...
Die Wahrheit übersetzen: Plädoyer für eine im Wesentlichen wörtliche Bibelübersetzung - Translating Truth: The Case for Essentially Literal Bible Translation

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)