Bewertung:

Das Buch besteht aus zwei Stücken, „Dogg's Hamlet“ und „Cahoot's Macbeth“, die Tom Stoppards einfallsreiche und humorvolle Herangehensweise an theatralische Sprache und Kommunikation zeigen. Es erforscht Themen im Zusammenhang mit der Macht und der Zweideutigkeit der Sprache, insbesondere in Bezug auf Shakespeares Werke.
Vorteile:Die Stücke werden für ihren Witz, ihren Humor und ihren geschickten Gebrauch der Sprache gelobt. Rezensenten finden sie unterhaltsam und einfallsreich, mit einer einzigartigen Interpretation der Shakespeare-Originaltexte. Dogg's Hamlet“ wird als besonders witzig bezeichnet, was es zu einem vergnüglichen Stück für Leser und Publikum macht. Das Stück eignet sich für die Kombination mit anderen Aufführungen, was seine Vielseitigkeit unterstreicht.
Nachteile:Einige Rezensenten merken an, dass das komplexe Sprachspiel des Stücks zu Unstimmigkeiten und Frustration führen kann. Außerdem könnte die skurrile und bizarre Natur des Stücks nicht jeden ansprechen, und die Tatsache, dass es als vergriffen gelistet ist, könnte es für einige Leser schwieriger machen, es zu finden.
(basierend auf 6 Leserbewertungen)
Komödie.
Charaktere: 9 männlich, 2 weiblich.
2 Innensets.
Diese clevere Komödie besteht aus zwei kurzen Stücken. Im ersten spricht eine Gruppe englischer Schuljungen (gespielt von Erwachsenen) in einer Scheinsprache namens "Dogg". Diese urkomische Sprache plätschert so lange vor sich hin, bis die Schüler, die Shakespeares "Fremdsprache" lernen, eine unglaublich lustige 15-minütige Version von Hamlet präsentieren und dann mit einer zweiminütigen Version eine Zugabe geben. Das zweite Stück ist dem tschechischen Dramatiker Pavel Kohout gewidmet und handelt von einer Aufführung von Macbeth, die er und seine Freunde einst in einem Wohnzimmer inszenierten, da die Regierung öffentliche Aufführungen verboten hatte. Die Handlung wechselt zwischen der nackten Bühne und den polizeilichen Ermittlungen. Der Mord und die Intrigen des Shakespeare-Stücks werden mit den politischen Schikanen in Tschechien konfrontiert.
"Die Sprache und das Lachen sind ansteckend... Lewis Carroll hätte sich hier zu Hause gefühlt."-The New York Times.
"Eine Mischung aus komischem Nonsens und beißender politischer Satire". -Christian Science Monitor.