Bewertung:

Dos Idiomas, One Me ist ein zweisprachiges Kinderbuch, das die Herausforderungen und die Schönheit der Zweisprachigkeit anhand der Geschichte eines jungen Mädchens erforscht, das sich mit seiner doppelten Identität in Englisch und Spanisch auseinandersetzt. Das Buch nutzt lebendige Illustrationen und eine nachvollziehbare Erzählung, um den Stolz auf die Zweisprachigkeit zu fördern und gleichzeitig die Gefühle der Isolation zu thematisieren, die mit dem Wechsel zwischen den Sprachen einhergehen können.
Vorteile:Das Buch ist gut illustriert, mit hellen, auffälligen Bildern, die junge Leser ansprechen. Es verwebt Englisch und Spanisch effektiv miteinander und bietet eine fesselnde Geschichte, die die Vorteile der Zweisprachigkeit hervorhebt. Viele Kritiken loben die Fähigkeit des Buches, zweisprachigen Kindern Stolz einzuflößen, und seinen pädagogischen Wert sowohl für Sprachschüler als auch für englischsprachige Kinder. Es wird für seine durchdachte Darstellung der Erfahrungen eines zweisprachigen Kindes anerkannt.
Nachteile:Einige Leser äußerten den Wunsch nach Übersetzungen der spanischen Teile, die das Verständnis für diejenigen, die mit dem Spanischen weniger vertraut sind, verbessern könnten. In einigen Rezensionen wurden Momente der Verwirrung erwähnt, die sich aus den Sprachwechseln ergaben, was darauf hindeutet, dass einige Inhalte für junge Nicht-Spanisch-Sprecher eine Herausforderung darstellen könnten. Diese Komplexität spiegelt jedoch auch das Thema des Hin- und Hergerissenseins zwischen den Sprachen wider.
(basierend auf 10 Leserbewertungen)
Dos Idiomas, One Me: A Bilingual Reader
Dos Idiomas, One Me" ist die Geschichte eines jungen Mädchens, das sich zwischen zwei Sprachen hin- und hergerissen fühlt. Zu Hause spricht sie Spanisch, in der Schule spricht sie Englisch, und sie ärgert sich darüber, dass sie ihre Gedanken und Gefühle übersetzen muss. Dann erkennt sie, dass es ein Geschenk ist, zweisprachig zu sein. Es macht ihr Spaß, sich im Raum der Inklusion zurechtzufinden, und sie beginnt, die Rolle der Lehrerin und Übersetzerin zu genießen.
Indem Dos Idiomas, One Me Spanisch und Englisch gleichermaßen einbezieht, fördert es die Zweisprachigkeit. Wenn junge Leser ihre Erfahrungen in der Geschichte eines anderen zweisprachigen Sprechers widergespiegelt sehen, können sie sich ermutigt fühlen, alle Aspekte ihrer selbst anzunehmen.
"Ein charmantes Buch, das die bikulturelle Identität darstellt. Maggy Williams nimmt den Leser mit in den Kampf und die Freude, die ein Kind erlebt, wenn es sich nicht ni de aqu, ni de all, und doch von beiden Seiten fühlt." - Anel Duarte, Künstlerin und Dichterin.
"Eine so einzigartige, inspirierende Geschichte, die das Herz in Sekundenschnelle erobert. Eine kraftvolle, dynamische Wiedergabe dessen, was es bedeutet, ein zweisprachiges Kind zu sein. Jede Familie sollte es lesen" - Sabrina Suarez, Künstlerin, Anwältin und führende Persönlichkeit der Gemeinde.
"Diese kleine Geschichte birgt einen großen Schatz. Für alle Kinder, die die große Chance und Fähigkeit haben, zwei oder mehr Sprachen gleichzeitig auf natürliche Weise zu lernen. Dass sie das Glück, von klein auf vollständig zweisprachig zu sein, schätzen und spüren können. Ein Vorteil, auf den sie für den Rest ihres Lebens zählen können und der ihnen selbst und vielen anderen in ihrer Umgebung eine große Hilfe sein kann. Ein schönes Hilfsmittel für alle Eltern, die ihren Kindern den Reichtum der gleichzeitigen Zugehörigkeit zu mehreren Kulturen vermitteln wollen". - Irma Erichsen, Autorin und Künstlerin.
"Dos Idiomas, One Me führt junge Leser und ihre Erwachsenen auf anschauliche Weise zu dem Verständnis, dass Unterschiede uns einzigartig und besonders machen. Wunderschön geschrieben" - AnnaMarie Jones, Mitgestalterin des Demystifying Diversity Podcast.
Weitere Informationen unter www.MaggyWilliamsAuthor.com
Von Loving Healing Press wwwLHPress.com.