Bewertung:

Das Buch bietet eine unterhaltsame und informative Erkundung der Ursprünge von Fremdwörtern und Ausdrücken in der englischen Sprache und richtet sich vor allem an diejenigen, die an Etymologie interessiert sind. Es fehlt jedoch eine Aussprachehilfe und die Kindle-Version weist einige Formatierungsprobleme auf.
Vorteile:⬤ Fesselnder und interessanter Inhalt
⬤ gut für Sprachliebhaber
⬤ befriedigt die Neugier auf die Wortherkunft
⬤ präsentiert unterhaltsame Geschichten
⬤ ausgezeichneter Wert
⬤ kommt pünktlich an.
⬤ Fehlt eine Aussprachehilfe für Fremdwörter
⬤ Beschreibungen können einfach sein
⬤ Kindle Formatierungsprobleme mit Illustrationen
⬤ unnötige qualifizierende Beispiele
⬤ einige Rezensenten fanden schlechte Sprache enttäuschend.
(basierend auf 15 Leserbewertungen)
A Certain Je Ne Sais Quoi: Words We Pinched from Other Languages
Das Englische, wie wir es heute kennen, ist durch viele Entlehnungen und Einflüsse aus anderen Sprachen bereichert.
Aficionado, chutzpah, pro bono, hoi polloi, ketchup, nous, zeitgeist - wir benutzen diese Fremdwörter jeden Tag, ohne an ihre Herkunft zu denken, aber was bedeuten sie eigentlich? Und wie und warum haben wir, die wir Englisch sprechen, solche exotischen Importe übernommen? Jede Redewendung hat eine faszinierende Geschichte: Kolonialismus, Außenhandel, Invasion und Einwanderung haben alle ihren Anteil an der Entwicklung unserer Sprache. Wussten Sie zum Beispiel, dass „lingua franca“ italienisch für „fränkische Sprache“ ist - ein Name, der einer gemischten gemeinsamen Sprache gegeben wurde, die von Diplomaten verschiedener Nationalitäten im Mittelalter verwendet wurde? Oder dass das scheinbar moderne „Bandana“ aus dem Sanskrit für die alte indische Technik des Färbens von Stoffen stammt? Dieses Buch ist eine leicht zugängliche und unterhaltsame Fundgrube an Informationen, die „Kenner“ (Franzosen) der englischen Sprache lieben werden.