Ein gewisses Je ne sais quoi: Wörter, die wir aus anderen Sprachen geklaut haben

Bewertung:   (4,3 von 5)

Ein gewisses Je ne sais quoi: Wörter, die wir aus anderen Sprachen geklaut haben (Chloe Rhodes)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch bietet eine unterhaltsame und informative Erkundung der Ursprünge von Fremdwörtern und Ausdrücken in der englischen Sprache und richtet sich vor allem an diejenigen, die an Etymologie interessiert sind. Es fehlt jedoch eine Aussprachehilfe und die Kindle-Version weist einige Formatierungsprobleme auf.

Vorteile:

Fesselnder und interessanter Inhalt
gut für Sprachliebhaber
befriedigt die Neugier auf die Wortherkunft
präsentiert unterhaltsame Geschichten
ausgezeichneter Wert
kommt pünktlich an.

Nachteile:

Fehlt eine Aussprachehilfe für Fremdwörter
Beschreibungen können einfach sein
Kindle Formatierungsprobleme mit Illustrationen
unnötige qualifizierende Beispiele
einige Rezensenten fanden schlechte Sprache enttäuschend.

(basierend auf 15 Leserbewertungen)

Originaltitel:

A Certain Je Ne Sais Quoi: Words We Pinched from Other Languages

Inhalt des Buches:

Das Englische, wie wir es heute kennen, ist durch viele Entlehnungen und Einflüsse aus anderen Sprachen bereichert.

Aficionado, chutzpah, pro bono, hoi polloi, ketchup, nous, zeitgeist - wir benutzen diese Fremdwörter jeden Tag, ohne an ihre Herkunft zu denken, aber was bedeuten sie eigentlich? Und wie und warum haben wir, die wir Englisch sprechen, solche exotischen Importe übernommen? Jede Redewendung hat eine faszinierende Geschichte: Kolonialismus, Außenhandel, Invasion und Einwanderung haben alle ihren Anteil an der Entwicklung unserer Sprache. Wussten Sie zum Beispiel, dass „lingua franca“ italienisch für „fränkische Sprache“ ist - ein Name, der einer gemischten gemeinsamen Sprache gegeben wurde, die von Diplomaten verschiedener Nationalitäten im Mittelalter verwendet wurde? Oder dass das scheinbar moderne „Bandana“ aus dem Sanskrit für die alte indische Technik des Färbens von Stoffen stammt? Dieses Buch ist eine leicht zugängliche und unterhaltsame Fundgrube an Informationen, die „Kenner“ (Franzosen) der englischen Sprache lieben werden.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781782434320
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2015
Seitenzahl:176

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Project X Origins: Grey Book Band, Oxford Level 14: In den Nachrichten: Aufsehen erregend - Project...
In Making a Splash erfahren Sie, wie Journalismus...
Project X Origins: Grey Book Band, Oxford Level 14: In den Nachrichten: Aufsehen erregend - Project X Origins: Grey Book Band, Oxford Level 14: In the News: Making a Splash
Projekt X Origins: Gold Book Band, Oxford Level 9: Kopf an Kopf: Ein A-Z der Rekordbrecher - Project...
Ein A-Z der Rekordbrecher zeigt einige...
Projekt X Origins: Gold Book Band, Oxford Level 9: Kopf an Kopf: Ein A-Z der Rekordbrecher - Project X Origins: Gold Book Band, Oxford Level 9: Head to Head: An A-Z of Record Breakers
Projekt X Origins: Orange Book Band, Oxford Stufe 6: What a Waste: Quatsch! - Project X Origins:...
Rubbish! erforscht viele Fakten darüber, wo unser...
Projekt X Origins: Orange Book Band, Oxford Stufe 6: What a Waste: Quatsch! - Project X Origins: Orange Book Band, Oxford Level 6: What a Waste: Rubbish!
Ein gewisses Je ne sais quoi: Wörter, die wir aus anderen Sprachen geklaut haben - A Certain Je Ne...
Das Englische, wie wir es heute kennen, ist durch...
Ein gewisses Je ne sais quoi: Wörter, die wir aus anderen Sprachen geklaut haben - A Certain Je Ne Sais Quoi: Words We Pinched from Other Languages
Ein Parlament der Eulen: Ein Buch der Kollektivnomen - A Parliament of Owls: A Book of Collective...
Eine höchst unterhaltsame Reise durch eines der...
Ein Parlament der Eulen: Ein Buch der Kollektivnomen - A Parliament of Owls: A Book of Collective Nouns

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: