Bewertung:

Gesenius' Hebräische Grammatik ist als Klassiker und unverzichtbare Quelle für Hebräischstudien anerkannt, obwohl die aktuelle Ausgabe bemerkenswerte Auslassungen und Transkriptionsfehler aufweist.
Vorteile:⬤ Gilt als Goldstandard der hebräischen Grammatik
⬤ Gründliches und erschöpfendes Werk
⬤ Nützlich für fortgeschrittene Studien
⬤ Großartige Ergänzung für die Bibliothek eines jeden Pastors.
⬤ Es fehlen wichtige Abschnitte wie der Index der Passagen, der Index der Themen und der Index der hebräischen Wörter
⬤ enthält Transkriptionsfehler
⬤ nicht benutzerfreundlich
⬤ zusätzlicher griechischer Inhalt, der für ein strenges Hebräischstudium nicht benötigt wird
⬤ Probleme mit der Kauferfahrung auf Amazon.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
Gesenius' Hebrew Grammar: The Linguistics and Language Composition of Hebrew - its Etymology, Syntax, Tones, Verbs and Conjugation
Die berühmte Darstellung der hebräischen Linguistik von Wilhelm Gesenius - einem der meistgelobten Bibelwissenschaftler seiner Zeit - wird hier in der populären Übersetzung von Arthur Ernest Cowley nachgedruckt.
Als Bibellehrer und lutherischer Gelehrter war Gesenius auf verlässliche Hebräischkenntnisse angewiesen, um das Alte Testament effektiv zu lehren. Als gefräßiger Leser und begnadeter Redner fand Gesenius bei seinen Vorträgen dank seiner Fähigkeit, Themen anschaulich und interessant zu gestalten, ein großes Publikum - diese Abneigung gegen Trockenheit wendet der Autor mit Nachdruck auf seine Erläuterungen der hebräischen Grammatik und Syntax an.
Die Kapitel sind dem Satzbau und den grammatikalischen Eigenschaften des Hebräischen gewidmet, wobei die Besonderheiten der Sprache gebührend berücksichtigt werden. Wie Wörter zusammengesetzt werden, ist ein weiteres Thema, das ausführlich behandelt wird, während das hebräische Zahlensystem ausführlich erörtert wird. Wie die Sprache Verben und Adjektive ausdrückt und wie das Geschlecht ausgedrückt wird, wird ausführlich dargelegt.
Die hier vorgestellte Ausgabe wurde mehrfach überarbeitet und überarbeitet; das erste Lexikon und die grundlegenden Studien wurden 1806 fertiggestellt, aber erst 1812 wurde eine endgültige, erweiterte und definitive Fassung veröffentlicht. Diese Übersetzung ins Englische erschien fast ein Jahrhundert später, im Jahr 1910, und wurde für ihre Genauigkeit und Treue zu Gesenius' Originalwerk gelobt.