Heller Mond, weiße Wolken: Ausgewählte Gedichte von Li Po

Bewertung:   (4,0 von 5)

Heller Mond, weiße Wolken: Ausgewählte Gedichte von Li Po (P. Seaton J.)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch bietet eine Sammlung übersetzter Gedichte von Li Po, begleitet von aufschlussreichen Kommentaren des Übersetzers J.P. Seaton. Während einige Leser die thematische Gliederung und Kontextualisierung der Gedichte schätzen, sind die Meinungen über die Qualität der Übersetzungen selbst geteilt. Seatons Ansatz bietet einen reichhaltigen Hintergrund, der das Verständnis für das Leben von Li Po und den kulturellen Kontext seiner Gedichte fördert. Es wird jedoch kritisiert, dass die Übersetzungen im Vergleich zu anderen Interpretationen keine lyrische Qualität aufweisen.

Vorteile:

Aufschlussreicher Kommentar und Kontextualisierung von Li Po's Leben und Poesie.
Thematische Gliederung der Gedichte erleichtert das Verständnis.
Umfassende Einführung und hilfreiche Anmerkungen erhöhen die Wertschätzung.
Bietet einen Einblick in den Taoismus durch Li Po's Poesie.
Jederzeit unterhaltsam zum Eintauchen.

Nachteile:

Einige Leser finden die Übersetzungen ungeschickt und weniger lyrisch als andere Versionen.
Es gibt Beschwerden über Übersetzungen, die einen aufregenden Dichter gewöhnlich erscheinen lassen.
Manche vermissen den chinesischen Originaltext zum Vergleich mit den Übersetzungen.
Nicht alle Leser sind an den umfangreichen Hintergrundinformationen und Analysen interessiert.

(basierend auf 10 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Bright Moon, White Clouds: Selected Poems of Li Po

Inhalt des Buches:

Sein Werk gehört zu den Glanzstücken des goldenen Zeitalters der chinesischen Poesie, und es hat in den zwölf Jahrhunderten seither nicht aufgehört, die Leser zu begeistern. Li Po (701-762) schrieb über die Freuden der Natur, des Weins und des Lebens eines wandernden Dichters in einer Weise, die über die Jahrhunderte hinweg mit bemerkenswerter Intimität zu uns spricht - und diese besondere, zeitlose Qualität ist einer der Gründe, warum Li Po der erste der chinesischen Dichter wurde, der im Westen große Anerkennung fand.

Sein Einfluss ist in den Werken von so unterschiedlichen Künstlern wie Ezra Pound und Gustav Mahler zu spüren. J.

P. Seatons Übersetzungen - darunter einige Gedichte, die hier zum ersten Mal in englischer Sprache erscheinen - erwecken den Dichter lebendig und spielerisch zum Leben, und sein einleitender Essay erweitert unseren Blick auf Li Po, sowohl auf den Dichter als auch auf den Menschen.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781590307465
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2012
Seitenzahl:240

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Heller Mond, weiße Wolken: Ausgewählte Gedichte von Li Po - Bright Moon, White Clouds: Selected...
Sein Werk gehört zu den Glanzstücken des goldenen...
Heller Mond, weiße Wolken: Ausgewählte Gedichte von Li Po - Bright Moon, White Clouds: Selected Poems of Li Po
Die Shambhala-Anthologie der chinesischen Poesie - The Shambhala Anthology of Chinese...
In der traditionellen chinesischen Kultur nahm die Dichtkunst einen...
Die Shambhala-Anthologie der chinesischen Poesie - The Shambhala Anthology of Chinese Poetry

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: